Образование за рубежом

после под. курса в универе Ала Тоо Ата тюрк можно ли сделать перевод в загран ВУЗы?

Темирлан, что вы определяете как загран? В Казахстан и Россию, как и везде по СНГ советую звонить в секретариаты интересующих вас вузов, не обращать внимание на патологическую занятость, неорганизованность и незаинтересованность и пробивать этот вопрос у них: ограничений в законах как таковых нет, но вузы могут сами их выдумывать. Я в России поступала со школьным аттестатом из Казахстана, в вузе в Оренбурге есть право казахстанцам на бюджетные места претендовать, в неприграничных областях - нет.

Переводиться в любом случае должно быть можно, если ваш вуз имеет государственную лицензию-аккредитацию, его должны принять. Вопрос лишь в том, сколько курсов вам зачтут (определенные курсы даже с одинаковыми названиями могут различаться по содержанию) и возьмут ли на бюджет. Примерно те же вопросы актуальны и для вашего другого вопроса, если речь идет о более дальнем "загране". Для поступления в европейские страны вам нужно:
а) очертить список стран, где вам подходит система образования (оплата или отсутствие таковой и тп, Болонские соглашения: диплом или магистратура и тп) ;
б) очертить список стран, где вы сможете жить с языковой точки зрения. Конечно, язык можно выучить уже и в стране, можно даже и не учить, но это, поверьте, очень стремно;
в) определиться со списками вузов в подходящих странах. Высшее образование в Европе действительно высшее, т. е. по нескольку университетов есть только в крупнейших городах, поэтому вы, например, не можете изучать классическую филологию в Дрездене (если не ошибаюсь) , т. к, в Дрездене только политех. На сайтах университетов часто есть отдельная информация по приему иностранныъ студентов, обязательно проверьте ее.

Надеюсь, смогла помочь. Если вам нужен еще совет, обращайтесь)
ДЧ
Дарья Чевычелова
1 910
Лучший ответ

Похожие вопросы