Образование за рубежом

Какой первый алгоритм в английском языке? Алгоритм перевода

Алгоритм перевода с русского языка на английский.
16.11.2013 admin Грамматика, Переводы
Любому, кто начинает изучать английский язык, надо научиться прямому и обратному переводу. Прямой перевод означает перевод с родного языка на английский. Обратный перевод – это перевод с английского языка на русский. В школах и институтах в основном занимаются обратными переводами и совсем немного – прямыми. Поэтому у многих, кто учил английский в школах или в других учебных заведениях, перевод даже простых предложений с русского на английский язык вызывает затруднения. Но невозможно говорить и писать на английском языке, то есть его знать, если вы не можете перевести то, что вы только что сказали или подумали на родном языке. Когда мы учим какие–то грамматические правила, то есть законы языка, то сразу же надо отрабатывать эти правила, то есть тренироваться. На примере Present Indefinite Tense, начинаем с простых упражнений на английском языке (elementary), постепенно переходя с более сложным (intermediate), а потом уже начинаем тренироваться переводить с русского языка на английский, и это уже уровень (advanced), сначала письменно, а потом уже и устно. Если мы хотим говорить по-английски, то начинать надо с прямых переводов. Только переводя русские тексты вслух, мы начинаем ясно понимать правила, а также быстро вспоминать нужные слова, то есть приближаемся к автоматизму речи. Когда вы уже достаточно свободно переводите с родного языка на английский в данном, изучаемом времени, например Present Indefinite, тогда можно переходить к другому правилу или разделу грамматики. Но как переводить с русского языка на английский и при этом быть уверенным, что переводишь верно?

Подробно в ссылке:
http://oose.ru/algoritm-perevoda-s-russkogo-yazyika-na-angliyskiy/
Наталья Ласкова
Наталья Ласкова
97 943
Лучший ответ
Думаю что это (What? Where?When?)