Сад и огород

В чем отличие парковой розы от кустовой????На мой взгляд это одно и тоже.Это так????

Группа парковых роз включает в себя шиповники и многочисленные их гибридные формы, а также грунтовые садовые розы.
Классифицированы эти розы только по физиологическому признаку – хорошей морозостойкости; по ботаническим признакам группы делятся на многочисленные подгруппы.
Шиповники и их гибриды. К этой подгруппе относятся: роза иглистая (Rosa acicularis) , белая (alba), пашенная (arvensis), Беггера (Beggeriana), собачья (canina), коричневая (cinnamomea), эглантерия (eglanteria), сизая (glauca), вонючая (lutea). Рыхлая (laxa), многоцветковая (multiflora), яблочная (pomifera), колючейшая (spinosissima), морщинистая (rugosa), камчатская (kamtschatka).
Грунтовые садовые розы эту подгруппу составляют розы, зимующие без укрытия в средней полосе европейской части стран СНГ: роза дамасская, сирийская (Rosa damascena), столипестная, центифольная (centifolia), центифольная махровая (cntifolia muscosa), французская, прованская (gallica).
Понятия - кустовая роза - в классификации роз нет. Английское название группы Shrub (в пер. — кустарник) было еще более условным и в высшей степени неудачным. Ведь все розы относятся к кустарниковым растениям. В данном случае произошло смешение двух понятий, вызвавшее большую путаницу в неанглоязычных странах. Дело в том, что слово Shrub — это «кустарник» или «куст» независимо от их размера, а вот общепринятый в декоративном садоводстве Англии и США термин Shrub Roses означает не «кустарниковые розы» , а все культивары, образующие высокие сильные кусты. При описании же менее рослых сортов (Чайногибридных, Флорибунда и т. п. ) англичане используют слово «bush». В эти тонкости следовало бы вникнуть тем переводчикам научно-популярной литературы, которые ничтоже сумняшеся наградили нас такими перлами ботанической классификации, как «кустарниковые» , «кустовые» и «кустовидные» розы, не говоря уже о «клумбовых» . В подобных случаях название не переводится, а дается его русская транслитерация.
Владимир Вениченко
Владимир Вениченко
81 852
Лучший ответ
Если не ошибаюсь, парковой розой называют шиповник.
Оказывается, я тоже путала. Это кто? ? Растет перед домом. Вырастила с черенка. Парковая??? Эта из ОБИ. купила как миниатюрную в горшочке.. Она значит кустовая? Я их ( У меня много ) считала миниатюрными.. Ой! совсем запуталась..
СЛ
Стас Леонов
24 492
Russia . На первой фотографии так называемая парковая, у меня подобная, а на второй - патио ( часто в магазинах под миниатюрками продают именно их. а в грунте вырастают выше - см 50-70 - и бутоны крупнее). Да и не вдавайтесь Вы особо в классификацию - радуют и слава Богу!
парковая роза на внешний вид напоминает шиповник, они в основном высотой от 1 м до 3 м.
кустовая -это распространенное слово для групп миниатюрных, патио, ремонтантные, флорибунда, чайно гибридных ...Тоесть не привышающию высоту 1м.
Я считаю, что первая роза-парковая, а вторая -миниатюрная. Все равно, ита . и другая очень симпатичные!!!