по новым правилам названия географических объектов склоняются! !
"В предложном падеже географ названия (Бородино, Пушкино) без главного слова всегда склоняются
при наличии главного слова - склоняется главное слово
думать о селЕ БородинО
думать о БородинЕ
теракт в ДомодедовЕ
теракт в аэропортЕ (окончание Е у сущ 2 скл П. п. если значение предмета объектное "разбираюсь в садЕ, в шкафЕ") ДомодедовО
Гуманитарные науки
Вопрос знатокам русского языка. Как правильно говорить? Теракт в Домодедово или теракт в Домодедове?
Артур Таджибаев
Если двое друзей, один из города Пушкин Ленинградской области, а второй из города Пушкино приехали, например, в Хабаровск и их спросили: "Вы где живете"? Как им ответить, чтобы поняли, что они из разных городов?
в Домодедове
Как вы думаете правильно говорить - ездить на метро или на мертЕ? Как Вам кажется правильно говорить - ходить в пальто или ходить в пальтЕ?
Знатоки сейчас мне начнут рассказывать про изобретение некого Розенталя в 1956 году и про имена собственные отечественного происхождения, которые склоняются. Но при этом, вряд ли ответят на простой вопрос - Как определить из какого города приехавшие, если оба они говорят, что живут в ПушкинЕ?
Знатоки сейчас мне начнут рассказывать про изобретение некого Розенталя в 1956 году и про имена собственные отечественного происхождения, которые склоняются. Но при этом, вряд ли ответят на простой вопрос - Как определить из какого города приехавшие, если оба они говорят, что живут в ПушкинЕ?
Николай Мальцев
Полностью с вами согласна. Просто дикторы в новостях без конца повторяют "в домодедове", вот и я решила уточнить поэтому.
по моему - не склоняется.
то есть дикторы говорящие в ДомодедовЕ - лохи.
то есть дикторы говорящие в ДомодедовЕ - лохи.
В русском языке топонимы (названия городов, рек и т. д, ) всегда склоняются.
Исключение составляет специальный военный (уставной) "слэнг", если можно так сказать.
В военных приказах, сводках все названия приводятся только в именительном падеже, чтоб исключить путаницу.
Так что в прессе правильно "теракт в Домодедове", а в сводке силовых структур - "теракт в Домодедово".
Исключение составляет специальный военный (уставной) "слэнг", если можно так сказать.
В военных приказах, сводках все названия приводятся только в именительном падеже, чтоб исключить путаницу.
Так что в прессе правильно "теракт в Домодедове", а в сводке силовых структур - "теракт в Домодедово".
В Домодедово. Нас в свое время так в школе учили.
Как сам а/п называеться? А/п "Домодедово" значит - терракт в Домодедово - не скланяеться он!
ОООО. в конце
"Домодедово" не склоняется. Теракт в "Домодедово"
Домодедово не склоняется
Домодедово
Похожие вопросы
- знатокам русского языка и культуры речи
- Требуются знатоки русского языка! Поможете?
- срочно нужна помощь знатоков русского языка
- Знатоки русского языка! сюда!!!
- У меня вопрос по русскому языку!
- Вопрос по Русскому языку
- Пожайлуста помогите ответить на вопрос по русскому языку!
- Здраствуйте!вопрос касается русского языка
- Вопрос по русскому языку
- вопрос по русскому языку, нужно указать тип лексической ошибки. и объяснить почему именно эта ошибка.