Гуманитарные науки

Из какого языка оборот "скучаю за тобой"? Или это чьё-то местное наречие?

Похоже, вроде, на украинский, но автор фразы не украинец, а венгр и уроженец Молдавии.

..Правда пишет из Крыма сейчас.
MM
Maksim Meleshov
11 355
Сумую за тобой
Я скучила за тобою
Скучаю за тобой
Assan Sarsenbaev
Assan Sarsenbaev
42 204
Лучший ответ
Maksim Meleshov Украинский?
"скучать за тобой" - это просторечное выражение
Наташа Ната
Наташа Ната
77 394
В переводе с нынешнего украинского "скучаю по тебе" будет "сумую за тобою". В суржике такой компот из двух языков будет звучать как "скучаю за тобой".))))) Я должен встать на защиту права так изъясняться и сказать следующее, суржик это вовсе не мусорный язык как считают некоторые, потому что нынешний русский и особенно нынешний украинский это не языки наших совсем еще недалеких общих предков .Потому что украинский и русский совсем еще недавно, надысь так до века 18 -го, были гораздо более похожи чем сейчас и более походили на нынешний суржик, чем на нынешние литературные эталоны
Аймар Исаханов
Аймар Исаханов
74 265
Из "одесского" (южно-русского) фольклора - помноженного на мощь раннего советского агитпропа. Поскольку немало членов есть-было-стать...

Пример - у Багрицкого, из "Контрабандистов":
"...Вот так бы и мне
В налетающей тьме
Усы раздувать,
Развалясь на корме,
Да видеть звезду
Над бушпритом склонённым,
Да голос ломать
Черноморским жаргоном... "

Или танго, известное - "от Богатяновской до Дерибасовской"
Maksim Meleshov Я не поняла пример. Где в нём "скучать за кем-нибудь"?
Малоросский - диалект русского языка.
Как не скажи - всё по русски будет.
Геннадий Шмидт
Геннадий Шмидт
50 884
деревенское применение, часто на Украине говорят, автор в деревне рос, скорее всего
Maksim Meleshov Я уже написала где он рос.
да у нас сейчас большинство западных словечек
Maksim Meleshov Это выражение.
Я скучаю по тебе, так в русском языке, а я скучаю за тобой это украинизм
Maksim Meleshov Меня больше Высоцкий запутал. Зачем бы ему в стихи украинизм вплетать.