Юмор

Интересно, а есть СУПЕРПОЖЕЛАНИЕ, которое подойдет и друзьям, и врагам? ..типа: Отстали бы вы все..?

Анна Букреева
Анна Букреева
55 435
обычно говорю-Как вы мне все дороги!:))
Лена Баутина-Цыба
Лена Баутина-Цыба
7 772
Лучший ответ
Анна Букреева Привет, дружище! Очень мудро, кстати!!!
есть.. .

ХРАНИ ТЕБЯ, СЫНОК!.. .

ПОЖЕЛАНИЯ Пусть каждый день и каждый час\ Вам новое добудет. \ Пусть добрым будет ум у вас, \ А сердце умным будет. Самуил Маршак ПОЖЕЛАНИЯ ДРУЗЬЯМ
ПОЖЕЛАНИЯ Хор (уходящему Колбаснику) \ Будь ты счастлив. Твори, \ Как мой разум велит, \ 625 И тебя да хранит\ Зевс "собранья" {*}...\ {* Статуя Зевса, охраняющего площадь, \ стояла на месте Народного собрания. }\ И его победив, \ К нам ты снова потом, \ Награжденный венком, \ Возвращайся. \ (Обращаясь к публике.) \ Вы же внимайте моим Анапестам.. . Аристофан. Перевод А. Станкевича ВСАДНИКИ
ПОЖЕЛАНИЯ Желать ли, чтобы ты богатством обладала? \ Но ах! богатство нам не щит! \ Поверь, тому и Крезовых сокровищ мало, \ Тому уж не до них, кого судьба тягчит! Кондратий Рылеев 1817 НАТАЛЬЕ МИХАЙЛОВНЕ ТЕВЯШОВОЙ\(В день Ангела ее)
пожелания В приятнейшей беседе, \ нежней и легче шелка, \ желают лорд и леди, \ чтоб снег не таял долго. \ Вздохнул король у девы, \ а юный принц у дамы, \ скрипач у королевы, \ а мальчик возле мамы. Ася Векслер 1998

пожелания Нет, вот она. Вы сами сядьте, Перси. \ Садитесь, Готспер. Всякий раз, как вас\ Зовут при короле по этой кличке, \ Он вам желает на небо попасть. Вильям Шекспир. Король Генрих IV. Перевод Б. Пастернака
ПОЖЕЛАНИЯ Без конца, без меры\ Краше расцветай, \ Да молись за Веру, \ За Царя, за край! Иван Кондратьев Вильна 22-го октября 1868 г. \ Уж не та ты стала:

ПОЖЕЛАНИЯ Пусть ворон очи им клюет, \ Пусть волк их в клочья разорвет, \ Чтоб кровь очаг их залила, \ Как кровь убитого козла. Вальтер Скотт. Перевод Т. Сильман ОГНЕННЫЙ КРЕСТ
пожелания Тогда я ничему не удивляюсь, \ И мне понятно, почему король\ Мог пожелать ему голодной смерти. \ Но вы-то что смотрели? Для чего\ Надели вы венец на человека, \ Не помнящего вашего добра? Вильям Шекспир. Король Генрих IV. Перевод Б. Пастернака
ПОЖЕЛАНИЯ Вот почему твердить обычных пожеланий\ Я не хочу.. . Зачем? Не властен мой привет\ Спасти от тяжких бурь, невзгод и испытаний\ Ваш полный юных сил и радостный расцвет. Семен Надсон 1884 В. П. Г-ВОЙ\Итак, я должен вас приветствовать стихами
ПОЖЕЛАНИЯ Да принесет грядущий Новый\ Свободу сладкую для нас! \ Да снимет с наших рук оковы! \ Да вытрет слезы с наших глаз! Новогодние пожелания. Муса Джалиль. Перевод И. Френкеля 1944
ПОЖЕЛАНИЯ Мы желаем вам, друзья, \ Ведь без вас никак нельзя, \ Пусть вас горе обойдёт\ И удача в дом войдёт. Геннадий Балахнин Рюмочка\\На Руси заведено - длинных тостов не бывает,
КИ
Купчик Илья
70 308
Купчик Илья от правильного счастья, Эмин...
Самое то!
В=
Ваня20Ка =>
90 921
Ну может типа.. . Иди с миром! (Ё!) (Прювет, Э-Мин (чик) ) )))
Нина Сомова
Нина Сомова
84 845
Анна Букреева Привет, Рыжик! Не холодно пока в сарафанчике?
Нина Сомова Да нет))) За окном +27, а дома ваабще жара... (Ты рыцарь мой, спасибо!!!) )))
Есть СУПЕРВОПРОС: "Вы уходите, слава богу или остаётесь, не дай бог? "
И не дай бог, чтобы появилось желание этот вопрос задать.
И так давайте-ЖЕ выпьем за врагов-Пусть у них будет ВИЛЛА на БАГАМАХ, Пусть у них будет МЕРСЕДЕС-БЕНС и пусть у них будет самый модный телефон и ПУСТЬ ОНИ ПО ЕМУ ЗВОНЯТ только 01,02 и 03
"И вам того же! " (и главное, улыбнись)