Юмор

Красное, море, Черное море, Белое море.. А где настоящее-СИНЕЕ ???

там, где нет мусора в море
РК
Рахата Курбанбекова
15 347
Лучший ответ
там, где вам легко и просто.. .

Море Черное море все-таки приблизилось. \ Тверскую переименовали в Приморскую, \ Кафе "Пушкин" – в кафе "Пушкин",\ Идем на набережную. Мария Степанова Из книги «СЧАСТЬЕ» 2003 Стихи 2002 Белые, белые бегают по небу
МОРЕ Черный дуб над Черным морем, \Влагой волн насквозь пропитан, \Им разбитых голой грудью. \Дуб как тигр стоит, грознее\Тигра, -только новый корень\Выпускает, свирепея, \После каждой схватки с морем. ГЕОРГИЙ ЛЕОНИДЗЕ. Перевод Бенедикта Лившица ЧЕРНЫЙ ДУБ НА БЕРЕГУ ЧЕРНОГО МОРЯ

Море чихает в сумерках контрабандистской лодкой\ и Аю-Даг с похмелья цепью гремит короткой. \ Скрылась луна в серебряном шлеме мотоциклиста: \ некому переписывать книгу о Монте-Кристо. Александр Кабанов ИЗ КНИГИ “АВТОГРАФ СТРЕКОЗЫ”\2003-2005\ИЗ ПЕРЕХВАЧЕННОГО ПИСЬМА
море Что говорят ребенку море\И ветер в сумраке ночном, \Когда, метаясь на просторе, \Он глухо стонет под окном? ГЕНРИ УОДСВОРТ ЛОНГФЕЛЛО (1807-1882). Перевод Михаила Гербановского В БУРЮ
море Что ей море, якоря и пушки? \ Что ей синий ветер океана?. . \ Куковала хриплая кукушка, \ по стеклу ходили тараканы.. . Владислав Крапивин Жил-был старый корабельный мастер,
МОРЕ Что зв море предо мною? Что за дикие утесы? Догорающее тело Жалят огненные осы. Кто ты: горлица? орлица? Соловей среброголосып? По семидесяти тысяч Жалких пленных губят косы. Киноварный шелк на тонком Стройном стане полюбил я. Махтумкули. Перевод А. Тарковского ВЛЮБЛЕННЫЙ СКИТАЛЕЦ
море Что знаешь ты о море, господин? \ В камнях шныряет рыбья мелюзга, \ ревниво ждет морской аквамарин, \ чтоб нас отправить к черту на рога. \ А ты твердишь, что рыба дорога. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ЧТО ЗНАЕШЬ ТЫ О МОРЕ?. .

..
МОРЕ Что, море, ты бушуешь днем и ночью? \Неистовствуют волны, пену в клочья\О скалы рвут. \А я с открытою душой, \Чтоб обрести покой, на берег твой пришел. \Так что же замутило глубину\Твою? Что возмутило? Иосиф Бухбиндер. Перевод Н. Панченко «Что, море, ты бушуешь днем и ночью?.. »
море Что-то камушков морских у нас не густо! \ На Тверской среди зимы их не найти. \ А отпустишь — я и песенок негрустных\ Постараюсь со дна моря принести. Вероника Долина
МОРЕ Чужое море билось за кормой, В чужое небо пену волн швыряя. Чужие люди ехали «домой» , Над ухом это слово повторяя. Константин Симонов ИЗГНАННИК\\Испанским республиканцам
Море чуть дышит.. . а объятьях волны\Небо таинственно дремлет; \И дуновенью святой тишины\Сердце усталое внемлет. Дмитрий Мережковский 1887 Черные сосны на белый песок
Море чуть мерцает под Луной \Зеркалом глубоким и холодным \Веет сном и грустью неземной, \Чем-то дальним, сладостным, свободным
После моря водки.
Инна Николенко
Инна Николенко
99 620
тока в сказке осталось - Золотые рыбки там водяцца.. . со стариками, правда ))
на картинке
В Германии, в Ганновере есть Синее озеро. Таки да, таки чистое и синее. Там даже на моторках запрещено ездить
Prosta Sabrina
Prosta Sabrina
3 617
В глазах