Если серьезно и без смешков - то такая фраза опасна.
Смертью.
Замкнувшиеся люди, любящие вариться в собственном соку и читать самому себе бесконечные диалоги с несуществующими оппонентами - легко могут плохо кончить.
Либо башня развалится, либо в окошко прыгнут.
Юмор
Человек, по разным причинам "уходит в себя", (есть такое выражение) . А уместна ли в этом случае фраза - "уходя, уходи"?
Ни одного разу - от скуки сама в себе помру - никто и не узнает!
надо подумать.... уйти или остаться.. .
уход Равномерной стопою уходят -\ День, неделя, и месяц, и год; \ И всему на земле неизбежно\ Наступает обычный черед. Стансы (Уходи! Потемнела равнина...) . Перси Биши Шелли. Перевод К. Бальмонта
УХОД Мы сюда вернемся, \ Дай лишь уйти тому, кто уготовал\ Тебе твой долг ужасный. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
УХОД Филоктет\ Что делать мне? Моим оружьем грозный, \ К аргивянам явиться хочешь ты? \ Одиссей\ Довольно слов; я ухожу, прощай! Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ
УХОД Клитемнестра\Уходишь ты? \ Ифигения\ И без возврата, да!. . \ Клитемнестра\ От матери? \ Ифигения\ Но не своею волей. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В АВЛИДЕ
УХОД Ах! друг мой нежный, друг любезный! \ Почто оставил ты меня? \ Почто оставил лить ток слезный? \ Умру я, по тебе стеня! " Гавриил Каменев 1796 К ПЛЕНИРЕ
УХОД Остаться легче мне - уйти нет воли. \ Привет, о смерть! Джульетта хочет так. \ Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
УХОД Я от тебя ушел, страдая, \ И, зная скорый свой конец, \ Пред тем, как стану я мертвец, \ При жизни по себе рыдаю. Франсиско де Кеведо. Перевод Л. Цывьяна К ЛИСИ
УХОД Так дайте мне уйти и отстраниться, \ Чтоб сан и место сыну передать, \ Возьми мой бич и царскую корону\ И в колесницу сядь вместо меня, \ Чтоб, увенчав тебя, я принял смерть. \ Друзья, ко мне! Последний переход! Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
УХОД Когда уйдем и будет нам не больно, \ Другим что скажешь ты на их печаль? \ Скажи: Прекрасна правда и правдиво \ Прекрасное - и этого довольно! Джон Китс 1819 Перевод Олега Чухонцева ОДА К ГРЕЧЕСКОЙ ВАЗЕ
УХОД Так ты уходишь и звучишь, как тишина, \ Как зов нейтринный, \ Невытравимо пронизающий, до дна\ Невытравимый. Игорь Бухбиндер 1972 Из книги стихов "Любовь к XX веку"\ "У Голубой лагуны". Том 3А. V.D. (Venerian Disease)
УХОД Хотя и раньше был Рамин велик, -\ Он вожделениям служить привык. У страсти был в плену, со счастьем споря, \ Уйдя от страсти, он ушел от горя. Гургани Фахриддин. Перевод Семена Липкина ВИС И РАМИН\РАМИН ВРУЧАЕТ ЦАРСТВО СТАРШЕМУ СЫНУ, А САМ УДАЛЯЕТСЯ В КАПИЩЕ ОГНЯ
УХОД А сорвешься с дерева, -\ Доброго пути, -\ Яблоку на яблоне\ Больше не расти. Самуил Маршак Говорило яблоко
УХОД Желаешь - уходи! Но не тогда, \ Когда судьба меня согнет жестоко: \ Уйди сейчас и - сразу навсегда, \ Чтоб испытал я неизбежность рока. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты\90\ Уж если ненавидишь - не скрывай!
УХОД Как быстро меркнут звезды вслед за нами! \ Куда летим мы? \ Люцифер\ К миру привидений, \ Существ, еще не живших и отживших. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
уход Равномерной стопою уходят -\ День, неделя, и месяц, и год; \ И всему на земле неизбежно\ Наступает обычный черед. Стансы (Уходи! Потемнела равнина...) . Перси Биши Шелли. Перевод К. Бальмонта
УХОД Мы сюда вернемся, \ Дай лишь уйти тому, кто уготовал\ Тебе твой долг ужасный. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
УХОД Филоктет\ Что делать мне? Моим оружьем грозный, \ К аргивянам явиться хочешь ты? \ Одиссей\ Довольно слов; я ухожу, прощай! Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ
УХОД Клитемнестра\Уходишь ты? \ Ифигения\ И без возврата, да!. . \ Клитемнестра\ От матери? \ Ифигения\ Но не своею волей. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В АВЛИДЕ
УХОД Ах! друг мой нежный, друг любезный! \ Почто оставил ты меня? \ Почто оставил лить ток слезный? \ Умру я, по тебе стеня! " Гавриил Каменев 1796 К ПЛЕНИРЕ
УХОД Остаться легче мне - уйти нет воли. \ Привет, о смерть! Джульетта хочет так. \ Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
УХОД Я от тебя ушел, страдая, \ И, зная скорый свой конец, \ Пред тем, как стану я мертвец, \ При жизни по себе рыдаю. Франсиско де Кеведо. Перевод Л. Цывьяна К ЛИСИ
УХОД Так дайте мне уйти и отстраниться, \ Чтоб сан и место сыну передать, \ Возьми мой бич и царскую корону\ И в колесницу сядь вместо меня, \ Чтоб, увенчав тебя, я принял смерть. \ Друзья, ко мне! Последний переход! Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая
УХОД Когда уйдем и будет нам не больно, \ Другим что скажешь ты на их печаль? \ Скажи: Прекрасна правда и правдиво \ Прекрасное - и этого довольно! Джон Китс 1819 Перевод Олега Чухонцева ОДА К ГРЕЧЕСКОЙ ВАЗЕ
УХОД Так ты уходишь и звучишь, как тишина, \ Как зов нейтринный, \ Невытравимо пронизающий, до дна\ Невытравимый. Игорь Бухбиндер 1972 Из книги стихов "Любовь к XX веку"\ "У Голубой лагуны". Том 3А. V.D. (Venerian Disease)
УХОД Хотя и раньше был Рамин велик, -\ Он вожделениям служить привык. У страсти был в плену, со счастьем споря, \ Уйдя от страсти, он ушел от горя. Гургани Фахриддин. Перевод Семена Липкина ВИС И РАМИН\РАМИН ВРУЧАЕТ ЦАРСТВО СТАРШЕМУ СЫНУ, А САМ УДАЛЯЕТСЯ В КАПИЩЕ ОГНЯ
УХОД А сорвешься с дерева, -\ Доброго пути, -\ Яблоку на яблоне\ Больше не расти. Самуил Маршак Говорило яблоко
УХОД Желаешь - уходи! Но не тогда, \ Когда судьба меня согнет жестоко: \ Уйди сейчас и - сразу навсегда, \ Чтоб испытал я неизбежность рока. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты\90\ Уж если ненавидишь - не скрывай!
УХОД Как быстро меркнут звезды вслед за нами! \ Куда летим мы? \ Люцифер\ К миру привидений, \ Существ, еще не живших и отживших. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
Нет неуместно, конечно. .
Когда ты память пробуждаешь
Буди без страха, не скорбя
Сюрприз всегда приобретаешь
Когда уходишь вглубь себя
Когда ты память пробуждаешь
Буди без страха, не скорбя
Сюрприз всегда приобретаешь
Когда уходишь вглубь себя
Уйдя в себя, вернуться не забудь.
Если не хочешь, будет тебе плохо.
Войдёшь немного, даже хоть чуть-чуть,
И сразу мысль приходит - Всё мне по х....
Если не хочешь, будет тебе плохо.
Войдёшь немного, даже хоть чуть-чуть,
И сразу мысль приходит - Всё мне по х....
но смоги возвратится
Уходя в себя не хлопай дверью.
Жизнь шутку злую с нами сыграла,
Она наши чувства в порошок растоптала!
И сердце все громче плачет от тоски,
И не найти нам другого пути!
И все сильней мы кричим от боли,
Не чувству собственной воли!
И так хочется вырваться наверх,
Но нас тянет вниз тяжелый грех!
И мы хотим найти успокоение души,
Но вся наша жизнь была во лжи!
И понимает каждый, что нет другого пути,
Как взять, и навсегда просто уйти!
(С) Черникова Дарья
Такая фраза не уместна, если человек тебе близким был и есть, нужно попытаться его вернуть, а как вернуть, ты знаешь сам.. .
Она наши чувства в порошок растоптала!
И сердце все громче плачет от тоски,
И не найти нам другого пути!
И все сильней мы кричим от боли,
Не чувству собственной воли!
И так хочется вырваться наверх,
Но нас тянет вниз тяжелый грех!
И мы хотим найти успокоение души,
Но вся наша жизнь была во лжи!
И понимает каждый, что нет другого пути,
Как взять, и навсегда просто уйти!
(С) Черникова Дарья
Такая фраза не уместна, если человек тебе близким был и есть, нужно попытаться его вернуть, а как вернуть, ты знаешь сам.. .
язабалом.
Толганай Бекбулатова
Берегите его!
Толганай Бекбулатова
"Дык" сначала ответьте на вопрос! )))
Толганай Бекбулатова
Если неуместно, то брысь отсюда!
Толганай Бекбулатова
Дам поносить, а Вы мне дайте поносить свои "розовые очки"!
Толганай Бекбулатова
Ну раз, "в самый раз", то меняемся аватарами.
Не уместна.. он оттуда иногда возвращается..) ( я про гомосапиенса))
...Ниии, иногда и возвращатьси надоть...
уместна другая фраза: "Вернись, все прощу!!!))))
Никогда не говори "кильманда"! Не по протоколу это...
Уместней будет фраза "проснись, ты серишь"...)))
Уходя, уходи- большей степени относится к физическому действу, а уходя в себя человек ищет решение вопроса в себе- это более психологическое, чем физическое.. . И возвращение его обязательно, если он крепок и здоров ( психологически).
Уж лучше "уходя в себя, не забывай пути обратно".
Нет. Раз он ушел в себя, значит он дома. Вот если вышел из себя, тогда - да!
Только не сильно глубоко, а то рискуете выйти с обратной стороны ...
нет, неуместна
нет дверь всегда нужно держать приоткрытой чтоб вернуться....
Я за мадам Брошкиной....
Толганай Бекбулатова
Не ответив на мой вопрос, как можно расчитывать на "Мадам Брошкину"?
Толганай Бекбулатова
Верю, что Вы догадываетесь о том, что лучше дать ответ, чем строить иллюзии в комментариях.
Нет, не уместна!
Опасно, тогда может появиться еще одна фраза- "Ушел из жизни и не вернулся ..."
Нет, уместна фраза - проходя, проходите мимо.
Потому что когда он уходит в себя - от проходим мимо других.
Потому что когда он уходит в себя - от проходим мимо других.
а ты попробуй и поделись
Толганай Бекбулатова
А чем, по-Вашему я тут занимаюсь?
Делюсь.
Делюсь.
Когда человек "уходит в себя" имеется ввиду уходит в свои мысли; а фраза "уходя, уходи"-при растовании...
а если выйдет из себя....
уходя уходи это вы чего ему пожелали чтоб ваще типа ушёл ...откуда не возвращаются ...жесть кому такого пожелали
уходя, уходи... и оставь дверь открытой, что бы вера, добро, чистота, нежность, любовь и надежда могли последовать за тобой!
Те, которые в себя ушли и не вернулись в психдиспансерах живут.... увы.... Так что лучше возвращаться!
Похожие вопросы
- Идиотские инструкции появляются по разным причинам ?
- ...а любимые любимых не бросают ли?!..по разным причинам....
- Куда уходит детство...?
- Господи, ОН уходит, уходит, уходит от меня!
- Есть фраза - "Уходя уходи". И однажды я ушел, попрощался с консьержем, а он говорит - "А где Ваш зонт"? За окнами дождь!
- Почему уходят молодые и талантливые???(cм)
- Уходят по разному, а как "уходят по-русски"?
- пусть уходит старый год,вы согласны?
- А вы уходите навсегда, когда вас гонит женщина???
- Можно грустно о смешном? АРТИСТЫ уходят,, , их герои остаются с нами? ? Сегодня любимому ШУРИКУ исполнилось бы 75 лет!
Есть ли от него и воспоминаний "лекарство"?