Как надо уходить
по-английски: так, чтобы никто не заметил
по-американски: вместе с витриной
по-русски: навеселе, открыв дверь наизнанку
по-еврейски: через каждые 5 минут
по-самурайски: сделав харакири
по-итальянски: без свидетелей
по-программистски: в виртуальную реальность
по-дзенски: показав хлопок одной ладонью
по-эскимосски: на оленях, однако
по-копперфильдовски: исчезнув в тумбочке или на ровном месте
по-геракловски: устроив потоп, оторвав головы зеленому змию и порвав пасть кошке
по-арктически: в обнимку с белым медведем
по-индейски: сняв пару скальпов на память
по-христиански: простив всем свои грехи
по-татаро-монгольски: вытоптав окружающую обстановку
по-кошачьи: через крышу и с песнями
по-спартански: со щитом
по-арабски: хорошо накормив верблюда
по-булгаковски: на метле в голом виде
по-шпионски: незаметно растворившись в толпе гостей
по-партизански: огородами, огородами
по-спецназовски: сделав предупредительный выстрел в дверь
Еще есть предложения?
Юмор
Уходят по разному, а как "уходят по-русски"?
Марина Лукичёва
Даа...,видать и в ...дцатом поколении татаро-монгольская кровушка даёт о себе знать у меня...
или ВЫПОЛЗАЮТ СЕГОДНЯ... или УТРОМ посля ПОХМЕЛКИ...
Пока не пошлют не уйдет.
Захватив хлеб и соль)))))
уходят другие, а мы остаемся, всегда!
Одной ногой пишут, другой зачёркивают..)))))
По -русски -уползают))))))))))) ) Даже гусары)))))))
мордой в салат
сперва на посошок.. и понеслась вдребезги
Если еще не все выпили. . я могу остаться.)))
говорят :"ну мне пора! " и так на протяжении 2-3 часов...
Стльно хлопнув напоследок того чего Вы предпочитаете
всё выпив... сожрав. . и разгромив.... да ещё что нибудь прихватив....)))
Весело.. . всем было весело.. . потом трое встали и ушли – по-русски, не заплатив...:)))
..."по-русски?... так никто не помнит момента расхода...
У нас уходят только на ПОКОЙ. Но мы этого уже не видим . Так как покоимся.
А по русски не уходят. По русски - уносят либо забирают в отдел.
с бутылкой водки рваным и в синяках и под утро
а на посошок?
Хлопнуть дверью!
Похожие вопросы
- По английски уходят - не прощаясь....А как уходят по русски???
- Уходить "по-английски" - не прощаясь... а как уходят по-русски?
- А как ..уходят по-русски ???
- А как уходят по-русски??)
- Про "развод" по-русски телевидение нам уже объяснило... А что такое подарок по русски? (см.) ((*___*))
- англичане уходят по англиски не прощаясь, а как уйти по русски?
- По-английски уходят,не попращавшись ! А по-русски ???
- Находясь в гостях нужно уходить по английски, или ждать когда пошлют по-русски?))
- Человек, по разным причинам "уходит в себя", (есть такое выражение) . А уместна ли в этом случае фраза - "уходя, уходи"?
- Вот говорят, уйти по английски, прийти по немецки... А что надо сделать, что-бы прийти по русски, и уйти по русски???