Юмор
Когда люди влюбляются, какие знаки внимания они друг другу оказывают? Одни дарят цветы, а другие их с радостью нюхают?
Смотрят друг на друга и верят, что это на всю жизнь?
не надо мне цветов-не нужен этот веник, -
не в баню я с тобою собралась,
и не тащи, прошу, подарков, денег, -
меня ж не купишь... я уже клялась)) )
слова и поцелуи - все обман.. .
и говорить, и целовать не дам.. .
вранье одно кругом... и ничего не говори.. .
вранье у вас, мужчин, в крови)) )
Пошлю его на http://youtu.be/Uf8F-DS1oRY
не в баню я с тобою собралась,
и не тащи, прошу, подарков, денег, -
меня ж не купишь... я уже клялась)) )
слова и поцелуи - все обман.. .
и говорить, и целовать не дам.. .
вранье одно кругом... и ничего не говори.. .
вранье у вас, мужчин, в крови)) )
Пошлю его на http://youtu.be/Uf8F-DS1oRY
это неважно... важно то, что рядом с красотой любви появляется красивый цветок.. .
цветокИ из скромной девочки-певуньи \Тихой и простой, как василек \Расцвели в таинственный и лунный \Никому неведомый цветок. Александр Вертинский РАКЕЛЬ МЕЛЛЕР
цветокИ он цветок с земли поднял\и в арку тёмную шагнул\и вот уж разобрать с трудом\сквозь толщу каменных домов\и уличный тяжёлый гул\что он поёт о том\как музыкант пришёл с утра\в колодезный квадрат двора\ах боже мой\и в равнодушной тишине\запел о птицах и огне\и о любви одной. Виктор Луферов - В колодезный квадрат двора
цветокИ расцветёт цветок любви \Меж игл, уставших от врагов, \Разбудит страсть в твоей крови, \Смешает звуки наших слов! \Пусть свежий сок твоих ланит \Тебя до срока сохранит! АЛЕКСАНДР АЙЗЕНБЕРГ 1989 КАКТУС
цветокИ смущенный, изумленный, \Я тогда его сорву. \Тотчас папоротник сонный \Озарит кругом траву. Константин Бальмонт Папоротник
цветокИ снова цветок остается\У темных лукавых торговцев за пыльным стеклом. \А я ухожу, \Продвигаясь все дальше и дальше, \В то время когда я и впрямь на последние деньги\Куплю себе розу. Екатерина Полянская «Нева» 2004, №6
цветокИ только тут монах мечту спугнул\И строго на преступницу взглянул. \Она была еще совсем юна, \Как стебелек тонка была она, \И увенчал непрочный стебелек\Прелестной, гордой головы цветок. Арсений Несмелов БЕЛАЯ ФЛОТИЛИЯ (Харбин, 1942)
цветокИ цветок в саду у марсианки Вырос, полыхая, как костер, И листок неведомой чеканки Наподобье сердца распростер. Николай Заболоцкий 1957
цветокИ цветок колыхнулся, разбужен. Мне кивнул головою бутон, И росу, словно капли жемчужин, Уронил, прослезившийся, он. Акакий Церетели. Перевод С. Спасского
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Шубинского ГРАДЫ, ТРОНЫ И СЛАВЫ
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Шубинского ГРАДЫ, ТРОНЫ И СЛАВЫ
цветокИ чище лилий, ярче розы томной\Цветет один, бессмертен и высок -\Земной любви, поруганной и темной\Благословенный, радостный цветок Тэффи ЛУННОЕ
цветокИ чище лилий, ярче розы томной\Цветет один, бессмертен и высок -\Земной любви, поруганной и темной\Благословенный, радостный цветок Тэффи
цветокИ я же цветок на твоем вешнем склоне. \О ты, земля, чьи глубины во мраке\корней и подземных вод год за годом спали, \с глаз твоих я оборву черные маки, \что вырастают в пространствах той дали. Любен Ташковский. Перевод А. Наймана
цветокИ я слышу, как лед разбивается, \Властно поет поток, На ожившей земле распускается\Солнечно-алый цветок.. . Зинаида Гиппиус
цветокИз горя мрачных их могил\Взошел цветок, что нас пленил. \Умрет, кто в нем не узнан брёл, \Чтоб он и дальше ярко цвёл. Ричард ле Гальенн. Перевод А. Хананашвили БАЛЛАДА О ЛОНДОНЕ
цветокИ из скромной девочки-певуньи \Тихой и простой, как василек \Расцвели в таинственный и лунный \Никому неведомый цветок. Александр Вертинский РАКЕЛЬ МЕЛЛЕР
цветокИ он цветок с земли поднял\и в арку тёмную шагнул\и вот уж разобрать с трудом\сквозь толщу каменных домов\и уличный тяжёлый гул\что он поёт о том\как музыкант пришёл с утра\в колодезный квадрат двора\ах боже мой\и в равнодушной тишине\запел о птицах и огне\и о любви одной. Виктор Луферов - В колодезный квадрат двора
цветокИ расцветёт цветок любви \Меж игл, уставших от врагов, \Разбудит страсть в твоей крови, \Смешает звуки наших слов! \Пусть свежий сок твоих ланит \Тебя до срока сохранит! АЛЕКСАНДР АЙЗЕНБЕРГ 1989 КАКТУС
цветокИ смущенный, изумленный, \Я тогда его сорву. \Тотчас папоротник сонный \Озарит кругом траву. Константин Бальмонт Папоротник
цветокИ снова цветок остается\У темных лукавых торговцев за пыльным стеклом. \А я ухожу, \Продвигаясь все дальше и дальше, \В то время когда я и впрямь на последние деньги\Куплю себе розу. Екатерина Полянская «Нева» 2004, №6
цветокИ только тут монах мечту спугнул\И строго на преступницу взглянул. \Она была еще совсем юна, \Как стебелек тонка была она, \И увенчал непрочный стебелек\Прелестной, гордой головы цветок. Арсений Несмелов БЕЛАЯ ФЛОТИЛИЯ (Харбин, 1942)
цветокИ цветок в саду у марсианки Вырос, полыхая, как костер, И листок неведомой чеканки Наподобье сердца распростер. Николай Заболоцкий 1957
цветокИ цветок колыхнулся, разбужен. Мне кивнул головою бутон, И росу, словно капли жемчужин, Уронил, прослезившийся, он. Акакий Церетели. Перевод С. Спасского
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Шубинского ГРАДЫ, ТРОНЫ И СЛАВЫ
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица
цветокИ цветок чуть расцветший\Слышал едва ль, \Про годины прошедшей\Свет и печаль, \Но в блаженстве незнанья\Гордый цветок\Мнит в семидневное существованье\Вечным свой срок. Редьярд Киплинг. Перевод В. Шубинского ГРАДЫ, ТРОНЫ И СЛАВЫ
цветокИ чище лилий, ярче розы томной\Цветет один, бессмертен и высок -\Земной любви, поруганной и темной\Благословенный, радостный цветок Тэффи ЛУННОЕ
цветокИ чище лилий, ярче розы томной\Цветет один, бессмертен и высок -\Земной любви, поруганной и темной\Благословенный, радостный цветок Тэффи
цветокИ я же цветок на твоем вешнем склоне. \О ты, земля, чьи глубины во мраке\корней и подземных вод год за годом спали, \с глаз твоих я оборву черные маки, \что вырастают в пространствах той дали. Любен Ташковский. Перевод А. Наймана
цветокИ я слышу, как лед разбивается, \Властно поет поток, На ожившей земле распускается\Солнечно-алый цветок.. . Зинаида Гиппиус
цветокИз горя мрачных их могил\Взошел цветок, что нас пленил. \Умрет, кто в нем не узнан брёл, \Чтоб он и дальше ярко цвёл. Ричард ле Гальенн. Перевод А. Хананашвили БАЛЛАДА О ЛОНДОНЕ
покупают кольца и бегом в ЗАГС
А потом смотрят на завявшие цветы и думают ----А надо ли....
и только одна судьба знает правда ли это однако
Не только нюхают, но и вообще - любуются.. . Просто влюбленные стремятся улучшить жизнь любимых...
вера всегда умирает последней))
А когда влюбленность проходит то и нюхают по привычке и цветы реже дарят...
Я радостно смотрю, как ты,
не задавшись вопросом,
прилежно нюхаешь цветы
своим мясистым носом.
И не задумывалась ты,
что жизнь не так прекрасна, -
завянут вскорости цветы,
а нос - подхватит насморк!
Ну почему ты веришь мне?
Быть может, я обманщик.
Цветы по бросовой цене
принёс, носил и раньше!
А ты на них смотрела так,
как будто там - алмазы.
такой немыслимый пустяк,
но он приятен глазу!
Потом ещё цветы куплю,
вплету тебе их в косы.
Ведь очень я тебя люблю
с твоим мясистым носом!
не задавшись вопросом,
прилежно нюхаешь цветы
своим мясистым носом.
И не задумывалась ты,
что жизнь не так прекрасна, -
завянут вскорости цветы,
а нос - подхватит насморк!
Ну почему ты веришь мне?
Быть может, я обманщик.
Цветы по бросовой цене
принёс, носил и раньше!
А ты на них смотрела так,
как будто там - алмазы.
такой немыслимый пустяк,
но он приятен глазу!
Потом ещё цветы куплю,
вплету тебе их в косы.
Ведь очень я тебя люблю
с твоим мясистым носом!
А цылывания! Забыли?..
Любовь все видит и понимает все!!
Я ни в кого не влюбляюсь, чтобы не нюхать цветов. У меня от них аллергия.
Очень простые знаки внимания. Это целуются, обнимаются, ходят вместе. Потом дела заходят и дальше.
Дорогая! Дай понюхать в знак внимания, а где он?
Есть ЛЮДИ, а есть КРОЛИКИ.
Поэтому у всех по-разному.
У одних любовь на полчаса, а у других навеки.. .

Поэтому у всех по-разному.
У одних любовь на полчаса, а у других навеки.. .


Wopros sformulirowan - SHikarno!
Одни дарят, другие принимают, одни нюхают, другие носы воротят, одни кроссворды в метро решают, другие подглядывают и их читают.
Ты не дари цветов мне, как на поминки - гвоздик всего лишь две.
Смотрю я на тебя с думою - зачем же счастье это мне!
Влюбилась лучше бы я в Гоги - того что гвоздик тебе продал!
Ан, нет придется нюхать энто! Одна отрада - этот старый пень почти даром цветы тебе отдал!
И на всю сдачу от букета чувств мы загуляем по Таврическому саду!
Не пропадет твой скорбный труд и нос, мой ити энту шараду!
Ты не дари цветов мне, как на поминки - гвоздик всего лишь две.
Смотрю я на тебя с думою - зачем же счастье это мне!
Влюбилась лучше бы я в Гоги - того что гвоздик тебе продал!
Ан, нет придется нюхать энто! Одна отрада - этот старый пень почти даром цветы тебе отдал!
И на всю сдачу от букета чувств мы загуляем по Таврическому саду!
Не пропадет твой скорбный труд и нос, мой ити энту шараду!
Смотрят в глаза друг другу и плавятся как плавленный сырок..)))
Дарят друг другу разные мелочи, я например подарил своей девушке золотую цепочку...
Они смотрят глаза в глаза с любовью и видят дно души друг друга. Становятся единым целым организмом.
В обонянии цветов есть свое волшебство, но для влюбленных это лишь вторичный антураж.
В обонянии цветов есть свое волшебство, но для влюбленных это лишь вторичный антураж.
Не знаю.
конечно, это и есть забота друг о друге....
Ну, если вы имеете ввиду тех людей, которые считают что даренные цветы, будут пахнуть всю жизнь! То это более чем странный вопрос.
даааа. мне нравятся когда ухаживают :D
ну а как же, всё так и есть) ) Прилетайте к нам ещё))
Да так и надо.)
Похожие вопросы
- Почему женщины хотят чтобы им всегда дарили цветы ???
- Какие знаки внимания нужно оказывать МУЖУ ?
- Доброе утро, ЮМОР! Если каждое утро женщине дарить цветы, то она кормить лучше станет?
- А за что женщинам дарят цветы?
- Когда дарят цветы – это романтично? Или очень романтично? :)))
- Есть знаки препинания... А с какими, знаками ВНИМАНИЯ, можно сравнить ...ЗНАКИ дорожного движения ?! ;-))
- Навеяно Леной Афониной...Почему на 8 марта, мы, дарим цветы и конфеты, а на 23 февраля, получаем, (блин!) носки и трусы?
- а если девушке дарить цветы семенами ?!?
- Почему когда женщинам даришь цветы, им приятно, а потом они говорят "Твои розы быстро вянут"? смотри пояснения.
- Почему мужикам никогда не дарят цветы. Если только это не их собственные похороны? Шо за дискриминация!!!!