Юмор

Хочешь стать раньше времени ГЕНИЕМ на проекте? Спроси меня как? ответ внутри...

Рибята... ни нада... вон Александр Сергеич.. уж как плохо кончил.. хуже не бывает..) )

..не, ну если очень надо, то.. .

подойди к книжной полке.. .
вторая книга снизу... в синем переплете... страница.. .

и не надо писать мне Дарственную надпись "Шкода, ты дура...! "
я и без вас это прекрасно осознаю, ДРУЗЬЯ МОИ!!) )
У меня несколько книжных полок! Теперь ношусь между ними и не могу выбрать книгуууууууууу!!!)))
ВВ
Василий Ворончихин
33 455
Лучший ответ
Василий Ворончихин Спасибо за ЛО.



Привет, Шкода!
Вы так спрятались, что вынужден в комментах благодарить.)))
Тэффи " Ностальгия" в синем переплёте.. . Откуда ты знаешь?? ? Но не хочу я быть никаким гением)) ) Зачем мне это)))
ON
Olga N
63 197
Ну спасибо милая Шкодочка.. .
подошел к полке книжной. .
книжку взял с полки второй. .
Коран в синем переплете оказался. .
теперь вот и стал я Высшим разумом. .
спасибо милая тебе)))
Константин Резанович муэдзиннтваюмедь..как тия угораздило та...
Тааак!! ! Опять 25 !!!)))))) Вот так вот мы нынче развлекаемся, да ? ))))))))))
А Пушкин то при чём ? ))))))) хе-хе-хе
Он то ГЕНИЙ, а вот ты - в натуре ШКОДА !!!)))))))))))))))))))
Anatoliy Brazhnyk
Anatoliy Brazhnyk
99 859
Да мне бы просветиться поскорей и к морю, хоть к какому. А кстати, на какой полке мне книжку взять?)))
Константин Резанович http://otvet.mail.ru/question/22098597/?ref=stat
Ни хрена не понял.... Но приятно чувствовать себя причастным к благородному делу!
Николай Сурду
Николай Сурду
71 048
Появление терминов

Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. А также благодаря началу издания в 1988 году поначалу на 100 % переводного журнала «PC World», ставшего очень популярным, произошёл «обвал» : англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. [1] К примеру — сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов — англицизмы, но есть и слова из других европейских языков. Вместе с новой техникой в мир человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, RPG, дефматч и др.

Внедрение сленга

Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского жаргонизма gamer, где геймером называют профессионального игрока в компьютерные игры или «думер» — от doomer — это поклонник игры Doom.[2]

Методы внедрения

Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией, — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или трудно произносимого. [3]

Сюда можно отнести:

* сокращение (компьютер — комп, винчестер — винт, макинтош — мак) ;
* универбация (материнская плата — мать (мамка, материнка, мама, матка) , струйный принтер — струйник, клавиатура — клава) .

«Отцами» этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, хард, тяжелый драйв — hard drive (жёсткий диск, винчестер) , коннектиться или джоиниться — to connect и to join (присоединяться) , апгрейдить — to upgrade (усовершенствовать) , программер — programmer (программист) , юзер — user (пользователь) , кликать или щёлкать — to click). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. [4] Zip (программа архивации) — зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе «пользователь» ) — юзер, юзерский (и вторично преобразованное из слов «юзер» и «зверь» уничижительное понятие «юзверь») .

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: форточки — фамильярное название операционной системы Microsoft Windows (дословно — Окна). [5]

Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник — начинающий пользователь, движок — ядро, «двигатель» программы. Второе значение термина движок это ещё и семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель) . Иногда и сам компьютер называют машиной. Слово «глюк» и словообразовательный ряд от него, широко употребляющиеся в компьютерном жаргоне, получают здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования» . Например: «У меня принтер глючит». [2]

Ещё один способ метафоризации широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селедка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков) , по аналогии с советской консервной банкой для сельди, (укр. пацюк, крыса, животное — мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать.
Лиза Осадца
Лиза Осадца
35 825
Шкода Вы ПРЕЛЕСТЬ!
Я Вам это говорю с сознанием дела которому служу.
Все остальное происки врагов, шпиенов аргентинских.
Я*
Янина ***
30 329
Шкода - Прелесть!!! !
Лучше, научи, как стать сателитом Шкоды!!!!
Константин Резанович ...летоПИСЦем чтоля?)) хих здрассьти..
Спасибо, но я лучше сама!)))
RZ
Raila Zhumagalieva
5 161
"Офицер, по - прежнему улыбаясь, ответил:
- Нам не понадобятся образованные люди в России. "
Надеюсь, повторяться с алгоритмом не надо! Ну ты сама знаешь!
Константин Резанович спысипки..все таки не написали, таГ намекнуле))хих

Похожие вопросы