Смена и поиск места работы
Где может работать филолог?
Где может работать филолог изучающий славистику: русский, польский и владеющий свободно английским, немецким и испанским языками
Самый простой способ: устроиться учителем в том же ВУЗе. Как правило, выпускников-отличников с большой охотой оставляют на кафедре, при этом вчерашним студентам открывается прямая дорога в аспирантуру. Если же такая пропозиция кажется бесперспективной, то на рынке труда найдутся и более прибыльные вакансии.
Отличным вариантом может стать работа в бюро переводов, притом как штатным, так и внештатным сотрудником. Как правило, оплата труда будет зависеть, не только от профессиональных навыков молодого филолога, но и от престижа организации, занимаемого им места на специализированном рынке.
Для того, чтобы стать действительно высококвалифицированным специалистом в своей области, нужно не только в совершенстве владеть иностранными языками, но и уметь делать технические переводы, а также переводить юридическую документацию (нормативные акты, договора, завещания, доверенности и т. д.) . Следует понимать, что переводами занимаются, как правило, частные организации, а это значит, что работник такой структуры может распрощаться с нормированным рабочим днем. Достаточно часто случается, что над выполнением объемного заказа придется корпеть и вечером в домашней обстановке, а такая перспектива навряд ли вызовет шквал положительных эмоций.
Точно также новоиспеченным филологам можно попробовать найти работу самостоятельно. Благо дело, активное развитие Интернета позволяет подыскивать себе работодателей не только за пределами своего родного города, но и страны. Зачастую, такие «сами себе режиссеры» зарабатывают гораздо больше, нежели обычные работники контор. Главные навыки, наряду со специализированными, - это усидчивость, умение организовать свой рабочий день, терпение и дисциплинированность, которая не позволит переключиться от скучного перевода к выполнению более интересных дел.
Отличным вариантом может стать работа в бюро переводов, притом как штатным, так и внештатным сотрудником. Как правило, оплата труда будет зависеть, не только от профессиональных навыков молодого филолога, но и от престижа организации, занимаемого им места на специализированном рынке.
Для того, чтобы стать действительно высококвалифицированным специалистом в своей области, нужно не только в совершенстве владеть иностранными языками, но и уметь делать технические переводы, а также переводить юридическую документацию (нормативные акты, договора, завещания, доверенности и т. д.) . Следует понимать, что переводами занимаются, как правило, частные организации, а это значит, что работник такой структуры может распрощаться с нормированным рабочим днем. Достаточно часто случается, что над выполнением объемного заказа придется корпеть и вечером в домашней обстановке, а такая перспектива навряд ли вызовет шквал положительных эмоций.
Точно также новоиспеченным филологам можно попробовать найти работу самостоятельно. Благо дело, активное развитие Интернета позволяет подыскивать себе работодателей не только за пределами своего родного города, но и страны. Зачастую, такие «сами себе режиссеры» зарабатывают гораздо больше, нежели обычные работники контор. Главные навыки, наряду со специализированными, - это усидчивость, умение организовать свой рабочий день, терпение и дисциплинированность, которая не позволит переключиться от скучного перевода к выполнению более интересных дел.
В области филологии
Похожие вопросы
- На какую должность может претендовать выпускник-филолог в наше время?
- Боюсь работать
- ГДЕ ЛУЧШЕ РАБОТАТЬ У ЧАСТНИКОВ ИЛИ В ГОС. СФЕРЕ?
- Я не могу найти работу, и боюсь работать
- Я не знаю кем работать
- возможно ли найти работу через интернет (работать через интенет) без берживых сайтов (торговля на бирже).
- Стоит ли идти снова работать в той же компании от куда я ушла? Просто открылась другая вакансия, компания рядом с домом.
- Тяжело ли работать с 10 до 19?
- Как вы думаете, кем можно пойти работать моей маме?
- Я уже больше года не работаю(жила в гражданском браке,муж не хотел,чтобы я работала и полностью обеспечивал)...