Как много зарабатывают переводчики со знаний
1) Английского
2) Итальянского
3) Испанского
4) Французского
5) Греческого
6) Китайского
7) Корейского
8) Французского
???
Смена и поиск места работы
Сколько зарабатывают переводчики на Фрилансе?
да немного, думаю 4-5 usd за 1800 знаков
Сколько смогут.
Сколько найдут заказов, за них и получат. Это же случайная работа, ничего постоянного.
12 тыс
сколько дадут, столько и заработают. А дают обычно хорошо за художественность перевода либо за научные переводы (когда переводить должен именно шарящий в научной теме, для адекватности) За художественность прайса фиксированного не бывает, вроде как за авторство картин у художников, может вообще даже имя переводчика цену делать, а не наоборот.
немного
Чем язык сложнее и менее распространен, тем больше они зарабатывают. Европейские языки дешевы, восточные подороже, древние языки - лидер по стоимости (не считая латыни и древнегреческого, они распространены крайне широко). Но тут обратная пропорциональность по количеству заказов - чем менее язык распространен, тем меньше заказов. А также меньше шанс, что новичку такие заказы предложат.
Кроме того, хорошо платят НЕ за переводы художественных текстов, как пишут выше (10-12 центов за слово у очень крутого художественного переводчика, например. Почему он меряет не знаками, а словами, спрашивай у него. Типичный же художественный переводчик переводит в год не меньше трех книг по 12-16 авторских листов, чтобы хоть как-то выжить) и не научные (научных переводов не существует. Все ученые в обязательном порядке сдают кандидатские минимумы на английский, которые и есть язык профессиональной коммуникации современной науки. И статьи на него переводят они сами либо их коллеги - это связано чисто со славой за открытие), а за ТЕХНИЧЕСКИЕ переводы. Как правило, для перевода различных инструкций по сборке вертолетов и функционированию промышленных агрегатов на китайский язык требуется техническое образование или его аналог в виде ума, усидчивости и готовности штудировать тонны справочников, хотя при наличии заказов или близости к заводу вполне можно создать свое бюро переводов. Например, у моего знакомого было бюро переводов при Росвертоле.
Абсолютный лидер по стоимости в работе переводчика - синхронный перевод. Самый дешевый - английский, как обычно. 20 килорублей за восьмичасовой рабочий день переводчика-синхрониста. Впрочем, синхронный перевод практикуется, как правило, бизнесменами, и скиллы там требуются заоблачные.
Переводчик-новичок на фрилансе получает сраные копейки, серьезно. Пара долларов за час работы, если установлен трекер, либо та же сумма с пересчетом на количество страниц текста, - это английский. Испанский - раза в полтора больше. Восточные языки - минимум в 3 раза больше.
Кроме того, хорошо платят НЕ за переводы художественных текстов, как пишут выше (10-12 центов за слово у очень крутого художественного переводчика, например. Почему он меряет не знаками, а словами, спрашивай у него. Типичный же художественный переводчик переводит в год не меньше трех книг по 12-16 авторских листов, чтобы хоть как-то выжить) и не научные (научных переводов не существует. Все ученые в обязательном порядке сдают кандидатские минимумы на английский, которые и есть язык профессиональной коммуникации современной науки. И статьи на него переводят они сами либо их коллеги - это связано чисто со славой за открытие), а за ТЕХНИЧЕСКИЕ переводы. Как правило, для перевода различных инструкций по сборке вертолетов и функционированию промышленных агрегатов на китайский язык требуется техническое образование или его аналог в виде ума, усидчивости и готовности штудировать тонны справочников, хотя при наличии заказов или близости к заводу вполне можно создать свое бюро переводов. Например, у моего знакомого было бюро переводов при Росвертоле.
Абсолютный лидер по стоимости в работе переводчика - синхронный перевод. Самый дешевый - английский, как обычно. 20 килорублей за восьмичасовой рабочий день переводчика-синхрониста. Впрочем, синхронный перевод практикуется, как правило, бизнесменами, и скиллы там требуются заоблачные.
Переводчик-новичок на фрилансе получает сраные копейки, серьезно. Пара долларов за час работы, если установлен трекер, либо та же сумма с пересчетом на количество страниц текста, - это английский. Испанский - раза в полтора больше. Восточные языки - минимум в 3 раза больше.
Похожие вопросы
- вопрос! Сколько зарабатывают прорабы? они хорошо зарабатывают?
- Сколько зарабатывает журналист в Москве?
- Работа политологом. . В наше время трудно ли найти работу с таким образованием? Сколько зарабатывает в среднем политолог?
- сколько зарабатывают и получают хирурги?
- Сколько зарабатывают оценщики??
- Сколько зарабатывают те кто раздают рекламные листы возле метро?
- Сколько зарабатывает аналитик?
- Как Вы считаете, в провинции зарплата мужчины 70 тысяч это много или мало? Ваш мужчина сколько зарабатывает?
- Почему сейчас так активно рекламируется/продвигается фриланс?
- Хочу заняться фрилансом. Нужны отзывы о таком виде деятельности. По профессии - переводчик.