Лингвистика

Откуда пошло выражение "Время разбрасывать камни, время собирать камни"?

Aleksandra Zavodova
Aleksandra Zavodova
15 601
Из Библии
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; (Экклезиаст 3:5)
Речь о том, что в те времена когда одно племя нападало на другое оно убивало всех мужчин, угоняло всех женщин, а поля забрасывали камнями чтобы их нельзя было пахать. А потом оставшиеся в живых мужчины выходили и собирали эти камни чтобы их пахать было можно.
Роман Моторин
Роман Моторин
23 652
Лучший ответ
Alex Miller Чушь
библия
от камней
Иван Сафрон
Иван Сафрон
7 450
Михаил Горобенко оригинально)))
Время разбрасывать камни и время собирать камни - всему свое время. Цитата из Ветхого Завета (Екклесиаст, 3): ”Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру”.
Макс !!!!!!!!!!
Макс !!!!!!!!!!
5 202
Когда татаро-монгольское иго шло в бой, хан Батый, заставлял каждого воина брать камень и бросать в одну кучу, а по возвращении, каждый, оставшийся в живых, поднимал по одному камню. По оставшимся на земле камням определяли колличество погибших, это и было время собирать камни...
Роман Моторин Прикольна, только все же писали, что оно из Библии.. Оно реально из Библии, из Ветхого завета, его там реально можно найти и увидеть. и написано оно туда было за пару тысяч лет до Батыя.
Alex Hugo Интересное наблюдение.
Динара Эмирзакова Такая реклама раньше была, это он от туда запомнил.
Выражение "Время разбрасывать камни, время собирать камни" из Писаний иудеев, называемых с Письмами иудеев Библией. Написаны Писания иудеев на иудейском языке (на древнееврейском языке, на иврите) .
В 1876 г. Писания иудеев (называемых Ветхим Заветом) и Письма иудеев (называемых Новым Заветом) переведены на русский язык.
В книге Коhэлет (Еклесиаст, Эклезиаст, Книга Екклесиаста, или Проповедника) , глава 3, предложение 5) переведено на русский язык: время разбрасывать камни, и время собирать камни;
Чтобы было понятнее там написано в главе 3 и переведено на русский язык:
1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
11 Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий.
14 Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, - и Бог воззовет прошедшее.
16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
17 И сказал я в сердце своем: "праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там".
18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все - суета!
20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах.
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него? Коhэлет, Екклесиаст, глава 3
Библия
Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
(Еккл. 3:1-8)
Это из рекламы
Tatjana Kilusk дурак бл
Не знаю. Я камнями не разбрасываюсь. Камень - оружие пролетариата.
На самом деле эта фраза всего лишь ссылается на сезонность крестьянского труда.

Почва в Израиле каменистая, поэтому при весенней вспашке приходится убирать с полей на обочины много камней. Осенью из них складывают ограды земельных участков. Если бы переводчики Библии знали такие тонкости, они бы написали:

«Время убирать камни и время их складывать».
YR
Yakov Rozenblat
228