Лингвистика

Переведите,пожалуйста,с англ.

No vessel consigned to him ever entered the London Docks; he held no position under Government; he was not a lawyer at any of the Inns; he had never pleaded at the Queen’s Bench, the Chancery Bar, the Exchequer, nor the Ecclesiastical Courts; he was not a manufacturer, nor a merchant, nor a farmer; he was not a member of any of the learned societies of the metropolis.
Ни один корабль, отправленный им, никогда не входил в лондонские доки, он не занимал должностей при правительстве, он не был адвокатом в какой-либо адвокатской коллегии, он никогда не представлял ничьих интересов ни в суде королевской скамьи, в суде лорда-канцлера, в суде казначейства, ни в церковных судах; он не был ни предпринимателем, ни торговцем, ни фермером, он не был членом какого-либо столичного научного общества.
Ольга Ступкина
Ольга Ступкина
8 045
Лучший ответ
Ни одно судно, принадлежащее ему, никогда не входило в лодонские доки,

он не занимал никакой должности на государственной службе, он не был

адвокатом ни одной Коллегии адвокатов, он никогда незаседал ни в

Королевском суде, ни в Суде Лорда-канцлера, ни в Казначействе, ни в

Церковном суде; он не был ни промышленником, ни торговцем и не занимался

с\х, он не был членом ни одного из известных обществ метрополии.
:N
:d Nurtasov*
19 882
Никакое судно, отправленное ему никогда, не входило в Лондонские Доки; он не занимал позиции при Правительстве; он не был адвокатом в любой из Гостиниц; он никогда не умолял в Скамье Королевы, Баре Канцелярии, Казне, ни Церковных судах; он не был изготовителем, ни торговцем, ни фермером; он не был членом любого из изученных обществ столицы.
Ни одно судно, отправляемые с ним никогда не входило Лондоне Доки; он занимал никакой позиции по правительству, он не является адвокатом в любом из постоялых дворов, он никогда не признал себя на скамье королевы, канцелярии Бар, казначейства, ни церковных судов; он не является производителем, ни купец, ни фермер, он не был членом ни одной из научных обществ метрополии.