Лингвистика

Translate the sentences from Russian into English using the infinitive and infinitive constructions.

1.Мне не у кого попросить совета.
2.Это было неподходящее время для перерыва.
3.Мне дали текст, который я должен был перевести без словаря.
4.Не о чем спорить. Мы практически говорим об одном и том же .
5.Он достаточно умен, чтобы понять это. Мы уезжаем завтра утром, а у нас еще куча дел.
6.Тут и понимать нечего. Все очень просто.
7.С ней приятно разговаривать.
8.Я рад, что узнал правду.
9.Этот вопрос слишком сложен, чтобы она могла решить его одна.
10.Вам следовало бы предупредить меня заранее.
11.Вы помните, кто первым вошел в комнату.
12.Его заставили обратиться к врачу.
13.Оказывается, он ничего об этом не слышал.
14.Я никогда не видела, как танцует Джейн.
15.Родители всегда хотят, чтобы их дети выросли честными людьми.
16.Они наверняка поженятся.
17.Он достаточно знает грамматику, чтобы не делать таких ошибок.
18.Я оставила письма на столе, чтобы Питерс подписал их.
19.В пещере было так темно, что мы не смогли найти выход.
20.Главное- это закончить эксперимент вовремя.
21.Кто последним выходил из дома?
22.Номер его телефона легко запомнить.
23.Ему не так просто угодить.
24.Задача слишком сложна, чтобы ее уже решили.
25.Дети любят, когда им рассказывают сказки.
26.Кто вторым пришел к финишу?
27.Мама не позволяет мне играть в футбол.
28.Дай мне знать, когда все выясниться.
29.Они, вероятно, не приедут в мае.
30.Говорят, он был замечательным актером.
You already have first 5 done - here 's some more:

6. There is nothing to understand . Everything is very simple.
7. It's nice to talk to her.
8. I am glad to have known the truth.
9 .The problem is too complex for her alone to solve.
10. You ought to have warned me ahead.
11.You remember who was the first to come in.
12.He has been made to go see a doctor.
13. It seems to appear he has not heard anything about it.
НН
Неизвестно Неизвестно
15 295
Лучший ответ
Почему только тридцать предложений? ! МАЛОВАТО БУДЕТ!
1. Мне не у кого попросить совета. I have nodody to ask for a piece of advice
2. Это было неподходящее время для перерыва. It was the wrong time to take a break
3. Мне дали текст, который я должен был перевести без словаря. I was given a text to translate without using a dictionary.
4. Не о чем спорить. Мы практически говорим об одном и том же . There is nothing to argue about.
5. Он достаточно умен, чтобы понять это. Мы уезжаем завтра утром, а у нас еще куча дел. He is clever enough to understand this. We are leaving tomorrow morning, yet we have a lot of things to do (to be done)

Дальше уж сами как-нибудь...