Вот эти фразы.И не надо мне писать тупой перевод из переводчика....
do a subject at school
do one's best/worst
do a job
do a service
do the washing up
Лингвистика
Помогите перевести c английского на русский!
изучать какой-либо предмет в школе
стараться / "лезть из кожи"
выполнять задание
оказывать услугу
мыть посуду
стараться / "лезть из кожи"
выполнять задание
оказывать услугу
мыть посуду
do a subject at school - заниматься каким-либо предметом в школе
do one's best - сделать всё от себя зависящее
do one's worst - причинить максимум вреда; сделать самое худшее, на что человек способен
do a service - оказывать услугу
do one's best - сделать всё от себя зависящее
do one's worst - причинить максимум вреда; сделать самое худшее, на что человек способен
do a service - оказывать услугу
Первое не совсем понятно, по-моему "подготовить предмет (урок или еще что-либо) для школы.
Далее просто.
do one's best/worst - улучшать/ухудшать
do a job - делать работу
do a service - выполнять службу (для русского языка нужна адаптация)
do the washing up - мыть, совершать мойку (а может быть даже и головомойку))) )
Далее просто.
do one's best/worst - улучшать/ухудшать
do a job - делать работу
do a service - выполнять службу (для русского языка нужна адаптация)
do the washing up - мыть, совершать мойку (а может быть даже и головомойку))) )
to do a subject at school - изучать предмет в школе
to do one's best - 1) сделать всё от себя зависящее 2) приложить максимум усилий 3) сделать все возможное
to do one's worst -причинить максимум вреда, зла, сделать самое худшее, на что человек способен
to do a job - выполнять работу, работать
to do a service - оказать услугу
to do the washing up - 1) мыть посуду 2) реже, в основном американский вариант - мыть руки, умываться
* to перед глаголом означает то, что он стоит в начальной форме (инфинитив)
to do one's best - 1) сделать всё от себя зависящее 2) приложить максимум усилий 3) сделать все возможное
to do one's worst -причинить максимум вреда, зла, сделать самое худшее, на что человек способен
to do a job - выполнять работу, работать
to do a service - оказать услугу
to do the washing up - 1) мыть посуду 2) реже, в основном американский вариант - мыть руки, умываться
* to перед глаголом означает то, что он стоит в начальной форме (инфинитив)
сделайте предмет в школе
сделайте лудшее худшим
осуществите работу
начать обслуживать
помыть руки
сделайте лудшее худшим
осуществите работу
начать обслуживать
помыть руки
сделайте предмет в школе
сделайте лудшее худшим
осуществите работу
начать обслуживать
помыть руки
сделайте лудшее худшим
осуществите работу
начать обслуживать
помыть руки
сделайте предмет в школе
сделайте лучшее-худшее
сделайте работу
сделайте обслуживание
сделайте мыть руки
Я не понила do это сделайте а the washing up мыть руки ой карочь я не понила
сделайте лучшее-худшее
сделайте работу
сделайте обслуживание
сделайте мыть руки
Я не понила do это сделайте а the washing up мыть руки ой карочь я не понила
сделайте предмет в школе
сделайте лучшее/худшее
сделайте работу
пройдите обслуживание
помойте руки
сделайте лучшее/худшее
сделайте работу
пройдите обслуживание
помойте руки
Похожие вопросы
- Помогите перевести с английского на русский... От переводчика Google толка нет.
- Помогите перевести с английского на русский
- Помогите перевести с английского на русский
- Помогите перевести с английского на русский
- Помогите перевести с английского на русский? не понимаю во сколько смотреть онлайн-трансляцию награждения. см внутри
- Помогите перевести с английского на русский?
- помогите перевести с Английского на Русский, плиз!
- Помогите перевести с английского на русский? Переводчик выдает охинею!
- помогите перевести с английского на русский фразу "You freaked out".
- Помогите перевести с английского на русский. онлайн переводчики выдают без смысла