Мукагали Макатаев
Стихи
Перевод Орынбая Жанайдароваверсия для печати (48204)« ‹ – › »
Золотой человек
Золотой человек!. .
Золотой Человек!. .
Человека-то нет…
Только золота остался желтый свет.
Кто он — полководец иль купец,
Ростовщик, дрожавший над монетой!
Золото — лишь символ, труда венец,
Где же человек дороже денег?. .
Нету!. .
Кто он, что из золота отлили всего?
Кем он был?. . Злодеем, царем, воротилой?. .
Кем бы ни был,
золото не спало его,
Дни прошли, и смерть его не отпустила,
Жизни ему золото не возвратило,
Он лежит, не чувствуя
ни-че-го,
В золотом убранстве, в золотой могиле…
Золото украли.. .
О, дней великий бег!
Слышу, как шумит столетий суховей,
Не вернуть наследия моего вовек,
Всех богатств, украденных из моих степей!. .
Если был казахом
Золотой Человек,
Значит, знал он цену жизни своей!
Автограф
Кто я?
Огонь, охвативший полмира,
Иль уголек?
Рифмоплет иль поэт?
Нет здесь коварного хана Джангира,
И потому Махамбета здесь нет.
Разве ты понял, с каким мужиком
Сел ты сегодня
Беседовать, пить!
Я, к сожаленью, не стал Спартаком,
А ты разве пробовал Цезарем быть?
Тайны мои,
Песни мои
Знают народы огромной Земли.
К векам обращаюсь,
Но нет мне ответа,
Нет здесь Магжана, нет Махамбета,
Есть их наследник по крови, по праву —
Я — Макатаев Мукагали!
* * *
Родится, родится еще настоящий поэт,
Он медом и ядом стихов напоит белый свет.
Он вдов обнадежит, поможет им в скорбном пути,
Жестоких заставит заплакать — пусть держат ответ!. .
Родится, родится еще настоящий поэт!
И люди, его прочитав, заучить захотят,
Стихи засверкают на трассах небесных дорог,
Немые язык обретут и заговорят,
Слепые прозреют от света огненных строк.
* * *
Что такое? Откуда? Зачем-то
Грустный голос в вечерней тиши:
“Даже если выгодно это,
Друг мой, подлости не соверши… ”
И сегодня вечером тоже
Слышу голос: “Коль будет беда,
И товарищ предаст тебя, все же
Ты его не предай, не продай!.. ”
Кто мне азбучные долбит истины? !
Что-то чувствует мозг?. . Вот три дня
Где-то друг мой, товарищ единственный,
Предает иль уж предал меня…
Может быть, слетаю с ума я,
Нынче вечером мне все о том
Этот голос: “Жизнь — это прямая,
Коль свернешь, не вернешься потом”.
Что такое? Откуда? Зачем-то
Снова по истечении дня
К огорчению, к подлости чьей-то
Грустный голос готовит меня.
magazines.russ.ru/.../6/ma17.html -
Лингвистика
Где можно найти стихи Мукагали Макатева на русском и английском языках?
Похожие вопросы
- Выделите главные отличия русского и английского языков
- Знатоки английского языка,переведите пожалуйста текст с русского на английский язык.
- Грамматика какого языка сложнее? Грамматика какого языка сложнее? Русского или английского языка? И почему? Спасибо :)
- Помогите с Английским, переведите с Русского на Английский язык без переводчика, пожалуйста.
- Помогите,мне нужно отыскать 3 объемных стиха и песню о природе на английском языке,поисковик ничего хорошего не выдает:(
- Русский и английский языки родственники? Есть похожие слова: Final,Kiosk, Product, Vitamin,Balcony, Garagе, beat,mother...
- Правильно ли я перевёл песню с русского на английский язык?
- Помогите пожалуйста перевести текст с русского на английский язык.
- Помогите пожалуйста перевести текст с русского на английский язык.
- Помогите перекласть текст с русского на английский язык. Онлайн-переводчики плохо переводят.(((