Лингвистика
Русский и английский языки родственники? Есть похожие слова: Final,Kiosk, Product, Vitamin,Balcony, Garagе, beat,mother...
на самом деле, все языки родственники, только очень дальние. Хотя русский с английским на самом деле ближе, чем кажутся! Они оба относятся к индоевропейской семье языков, хотя и к разным ветвям - русский к славянской, а английский к германской ветви. Похожие слова обычно называются соответствиями, хотя приведенные Вами примеры не очень удачны, так как это все попросту заимствованные слова или слова иностранного происхождения, как их еще называют.
Все перечисленные слова иностранного происхождения
Это всё заимствованные слова. Но есть и другие, которые напоминают нам о родственной связи русского и английского языков. Вот пары слов, где отчётливо видны общие корни:
dream - дрёма, дремать
stream - стремнина, стремиться
bear - берлога
love - любовь
eye - око
water - вода
flame - пламя
lie- лежать
lay - класть, в смысле "ложить" :)
Возможно, тут попались и заимствования, но об этом лучше проконсультироваться у языковедов :)
dream - дрёма, дремать
stream - стремнина, стремиться
bear - берлога
love - любовь
eye - око
water - вода
flame - пламя
lie- лежать
lay - класть, в смысле "ложить" :)
Возможно, тут попались и заимствования, но об этом лучше проконсультироваться у языковедов :)
Нет конечно, мы относимся к разным подгруппам индоарийской группы языков. похожие слова это поздние заимствования.
Есть слова, заимствованные из других языков.
Все индоевропейские языки роственники. Так как произошли от одного Праиндоевропейский языка. Индоевропейская семья разделяется ещё на группы более близких языков: Романские языки (произошедшие от латыни) , Германские (от прагерманского языка) , Славянские (от праславянского) , балтийские, индоиранские и др. Подробнее всё это "генелогическое дерево" можно посмотреть тут http://ru.wikipedia.org/wiki/Индоевропейская_семья
Русский и английский также родственники, но дальние. В них есть слова общего происхождения, но обычно это слова основных понятий, которые произошли очень очень давно. Как Вы указали в своём примере слово "mother". Для интереса напишу ещё на нескольких языках слово "мать" Они ближе к старой форме "матерь":
Mutter (немецкий) , Mor (норвежский, шведский, датский) , Madre (испанский, итальянский, португальский) , Mère (французский) , Митера (греческий, написание отличается, так произносится) , Majka (сербский, хорватский) , Мatka (чешский, словацкий).. .
Также общие слова
*Брат: brother (Bror - норв, датский, шв; Bruder - нем. , bralis - латышский, braar - манксий, один из кельтских языков; fratello - ит, frère - фр....хоть и не похоже с первого взгляда. Но В и П (Б) взаимозаменяемые звуки)
*Cестра: sister (søster - норв, датский, Schwester - нем. , sorella - ит. , soeur - франц. )
*Сecть: sit down (sich setzen - нем. , sette seg - норв. , sentarse - исп. , sedersi - ит. ..)
*Ночь: night (Nacht-нем. , noche - исп. , notte - ит. , noz - бретонский, кельтский яз. ; нихта - греческий)
*День: day (día - исп, dag, døgn - норв, дан - сербский ...)
*Солнце: sun (Sonne -нем, Sol - исп, норв, датский, soleil - фр)
Да даже слова "яблоко" и "apple" имеют общее происхождение, только модифицировались со временем и учётом особеннотей фонетики каждого языка.
А слова, как например Final, Kiosk, Product, Vitamin, Balcony, Garagе - это заимствования, которые не говорят о родстве языке. Причём большинство пришло из французского, как в русский, так и в английский. В русском же есть слова "базар", "сарай", "башка" ("баш" - голова по-турецки) , но это не роднит его с тюркскими языка. . Хотя насчёт английского всё так и есть. Помимо похожих слов у родственных языков ещё и похожая грамматика (правда в случае с английский опять же это не так заметно сразу) .
Русский и английский также родственники, но дальние. В них есть слова общего происхождения, но обычно это слова основных понятий, которые произошли очень очень давно. Как Вы указали в своём примере слово "mother". Для интереса напишу ещё на нескольких языках слово "мать" Они ближе к старой форме "матерь":
Mutter (немецкий) , Mor (норвежский, шведский, датский) , Madre (испанский, итальянский, португальский) , Mère (французский) , Митера (греческий, написание отличается, так произносится) , Majka (сербский, хорватский) , Мatka (чешский, словацкий).. .
Также общие слова
*Брат: brother (Bror - норв, датский, шв; Bruder - нем. , bralis - латышский, braar - манксий, один из кельтских языков; fratello - ит, frère - фр....хоть и не похоже с первого взгляда. Но В и П (Б) взаимозаменяемые звуки)
*Cестра: sister (søster - норв, датский, Schwester - нем. , sorella - ит. , soeur - франц. )
*Сecть: sit down (sich setzen - нем. , sette seg - норв. , sentarse - исп. , sedersi - ит. ..)
*Ночь: night (Nacht-нем. , noche - исп. , notte - ит. , noz - бретонский, кельтский яз. ; нихта - греческий)
*День: day (día - исп, dag, døgn - норв, дан - сербский ...)
*Солнце: sun (Sonne -нем, Sol - исп, норв, датский, soleil - фр)
Да даже слова "яблоко" и "apple" имеют общее происхождение, только модифицировались со временем и учётом особеннотей фонетики каждого языка.
А слова, как например Final, Kiosk, Product, Vitamin, Balcony, Garagе - это заимствования, которые не говорят о родстве языке. Причём большинство пришло из французского, как в русский, так и в английский. В русском же есть слова "базар", "сарай", "башка" ("баш" - голова по-турецки) , но это не роднит его с тюркскими языка. . Хотя насчёт английского всё так и есть. Помимо похожих слов у родственных языков ещё и похожая грамматика (правда в случае с английский опять же это не так заметно сразу) .
это не русские слова, а пришлые, не тупи ...
нет, не родственники, эти слова заимствованы. например витамин и в русском и в английском есть, хотя это латынь.
русский и англ.. входят в огромную семью индоевропейских языков, но только в разные группы:
Англ - германскую
Руск - славянскую группу
А эти слова, думаю следствие заимствований...
Англ - германскую
Руск - славянскую группу
А эти слова, думаю следствие заимствований...
просто очень много слов перешло с латыни на английский, а с английского к нам...
с каким-нибудь шведским у нас куда больше родства по словарному запасу
а так - оба современных языка, русский и английский, много заимствовали из греческого, латыни, и французского, что и приводит к общим словам
а так - оба современных языка, русский и английский, много заимствовали из греческого, латыни, и французского, что и приводит к общим словам
Родственники - белорусский и украинский! А это все заимствованные слова.
заимствования + большую раль сыграла латынь (оч много заимствований во всех языках) =)
это не русский и английский, это просто нас латынь так хорошо объединила :)
Нет, просто языки заимствуют друг у друга слова. Типа увеличение лексикона
Похожие вопросы
- Почему в английском языке некоторые буквы в слове вообще не произносятся?? ? ( см. внутри)
- В английском языке около полутора миллионов слов. Это самый богатый в мире язык; на третьем русский. Не так ли?
- как научиться думать на английском языке? чтоб не переводить слова с русского на английский, а именно думать уже на нем
- Выделите главные отличия русского и английского языков
- Знатоки английского языка,переведите пожалуйста текст с русского на английский язык.
- Сочинение на Английском языке не более 180 слов
- Грамматика какого языка сложнее? Грамматика какого языка сложнее? Русского или английского языка? И почему? Спасибо :)
- Гуру английского языка, как передать значение слова "где" в следующем примере:
- Помогите с Английским, переведите с Русского на Английский язык без переводчика, пожалуйста.
- Правильно ли я перевёл песню с русского на английский язык?