Лингвистика

как научиться думать на английском языке? чтоб не переводить слова с русского на английский, а именно думать уже на нем

Очень просто: ходи и всё время про себя проговаривай на английском языке всё, что видишь и думаешь. Очень скоро обнаружишь, что тебе и вслух проще будет на английском языке сказать то, что хочешь. Но, это, конечно, при условии, что ты можешь верно сказать по-английски всё, что хочешь.
Элька Нагиева
Элька Нагиева
52 902
Лучший ответ
Элька Нагиева Ответ признан лучшим, хотя в нём и не написано, что этот метод проверенный и реально работает. В то же время есть много эмигрантов, которые за всю свою жизнь не могут освоить новый для себя язык. Это тоже реальность. Видно, от развитости мозга зависит.
Ответ прост!! Жить в русскоязычной среде и научиться думать только на английском НЕЛЬЗЯ. Можете до посинения проговаривать и продумывать фразы, результата не будет. Процесс должен исходить от подсознания. Для этого необходимо общение в носителями и в англоязычной среде. Даже, прожив несколько лет в англоязычной среде, полностью исключив общение на русском, еще не гарантия, что сможете. Исключение возможно, если вы попали в англоязычную среду в возрасте до 10 лет.
Антон Чичканов
Антон Чичканов
62 752
Самый простой метод, для меня во всяком случае, принять английское слово как синоним. Т. е. я не перевожу, а подбираю синонимы. Вы же спокойно воспринимаете слово девайс (device), гаджет (gadget) или юзать (use). Какие сложности подобрать такие же синонимы к остальным существительным и глаголам? Не вижу сложности думать синонимами.
Это как спор двух братьев - первоклашки и выпускника средней школы. В целом ряде тем младшему будет "не хватать" аргументации. Значит ли это, что он
это достигается только практикой, причём необходимо "живое" общение с носителями АЯв наш цифровой век устроить это несложно, было бы желание
я уеду жить в лондон
Руслан Юнусов
Руслан Юнусов
10 110
Очень много общаться на английском. По-моему, только так
Жить в среде нейтив спикерс.

Похожие вопросы