Лингвистика
Все педагоги по языку говорят:"Прекратите переводить свои мысли с русского на ENG!Начните думать на английском!"НО КАК?
Поделитесь советом и опытом, если у вас получилось ДУМАТЬ НА АНГЛИЙСКОМ, живя в русскоговорящей стране, КАК ЭТО СДЕЛАТЬ? Не могу избавиться от перевода собственных мыслей на русском в английский эквивалент. Соответственно, обдумывание занимает некоторое время - порой весьма значительное :(
Тут говорят, что у вас "не очень хороший преподаватель" и надо "потренироваться говорить по-русски". Чепуха, говорить по-русски вы и так всю предыдущую жизнь тренировались. У вас как раз грамотный препод и делает всё правильно. Отбить привычку думать на родном, потом переводить на другой со временем будет сложно. Не надо ждать: "Вот я насмотрюсь фильмов на языке, съезжу в страну, наобщаюсь с носителями языка... " Ждать можно долго. Что делать? Пример: едете в транспорте, делать не фиг. Представьте незримого собеседника, говорите с ним. В детстве ведь, играя с игрушками, говорили и за себя и за всех мишек, собачек, кукол, т. е. без проблем создавали многосторонний диалог. Так и тут. Ошибки - ну и бог с ними. Во-первых, вас никто не слышит. Грамматику освоите, нарастить лексику тоже не проблема, но у вас появится навык. Навык формулировать свои мысли на чужом языке, не знаете слово - подыщите синоним, опишите другими, знакомыми словами. У нас постоянно в голове крутятся мысли, ну вот и пусть крутятся, но на английском. Сначала убогие, куцые, нелепые, но современем результат будет. А заграница и носители языка когда ещё будут...
Надо больше заниматься - больше практики, больше реального общения с носителями языка. Как вариант - просмотр видео на английском. Я частенько так фильмы смотрю: ставлю английский язык + английские субтитры (если чего недоуслышу или недопойму) - выгод сразу две: вы слышите оригинальный трек фильма + реальные голоса актеров (того же Джима Керри, или Джона Траволту лучше слушать их голосом, а не голосом русского переводчика) и вы осваиваете английский. Бывает, что попадаются фразы, которые не сразу получается эквивалентно перевести на русский. Постепенно и думать начинаешь "по-английски"...
На самом деле легче посоветовать, чем выполнить совет. Это очень сложно - начать думать на иностранном языке. Приходит только после нескольких лет общения (именно общения) с носителями языка. Причем, лучше всего "на их территории". Если начнете ездить в страну изучаемого языка, причем не на неделю-две, и, ни в коем случае, ни с туристическими группами, а на пару месяцев и ОДНА, чтобы не с кем было общаться на русском, тогда, через несколько поездок Вы уже какие-то фразы будете "уметь думать" на иностранном языке. Но, в любом случае, это еще не будет "связный текст", а лишь фразы, которые будут доведены до автоматизма по средством постоянного повторения. Также рекомендую смотреть фильмы (МНОГО) на иностранном языке БЕЗ СУБТИТРОВ. Читать книги (В ОРИГИНАЛЕ) , слушать песни, найти чаты с "носителями языка" Подход должен быть КОМПЛЕКСНЫМ.
Удачи!!!
Удачи!!!
Как преподаватель РКИ скажу, что "думание" на языке происходит на достаточно высоком уровне владения языком, когда многие конструкции уже отработаны, и человек автоматически их употребляет, а для этого надо учить наизусть слова, фразы и целые предложения. Учить!! !
Неважно, смотреть фильмы, слушать песни, общаться живьём, читать книги, все равно учить, повторять и произносить вслух в нужной ситуации.
Неважно, смотреть фильмы, слушать песни, общаться живьём, читать книги, все равно учить, повторять и произносить вслух в нужной ситуации.
Да это совсем просто! Нужно только попасть в правильную секту. Быстро очень начнете по-русски выражаться нерусскими оборотами и по мере вовлечения возможно начнете говорить с сильным американским акцентом. Сразу проще станет выучить английский язык, только не у верен что для этого будет время. А если серьезно, я не знаю толком, что посоветовать. Попробуйте просто смотреть больше фильмов, читать, и желательно найти общение с носителями языка. Побольше общайтесь по возможности.
поможет только тренировка и общение с носителем языка.. . читайте больше...
для начала нужно потренироваться говорить по русски, а предложение строить по английски.
Просто для этого надо очень хорошо знать язык и все его аспекты быть фанатом и все время посвящать его изучению О методах сказали все предыдущие отвечающее У вас не очень хороший преодаватель если он требует от вас думать по английски На вашем этапе обучения это еще невозможно Надо думать по - русски но не делать кальку в переводе а использовать для него типично английские конструкции и выражения которые вы изучаете Я еще раз повторяю -это очень сложно на этом прокалывались многие разведчики которые казалось в совершенстве знали язык но думали они на языке своей мамы
Похожие вопросы
- Может быть надо учить английский язык не переводя его на правильный русский, а просто воспринимать его дословно?
- как научиться думать на английском языке? чтоб не переводить слова с русского на английский, а именно думать уже на нем
- Вы прежде что-то сказать на английском, сначала на русском фразу делаете, а потом на английский переводите
- помогите с переводом с английского на русский язык(через переводчик переводить я умею сама!)
- Легче с английского на русский переводить тексты или с русского на английский?
- Англичане думают на английском языке?
- Как думать на английском языке? Не переводя в уме знать о чём разговор, речь.
- Дословно. Как научиться переводить любую предложе. С русского на английский! Я бы хотел бы научиться переводить дословно
- Как научиться думать на Английском языке?
- Вопрос к иммигрантам и людям, пытающимся "начать думать на другом языке".