Лингвистика

НАРОД ПОМОГИТЕ ПЛИЗ ЧИТАЙТЕ ДО КОНЦА!!! Почему обращения "Женщина,передайте..."или "Мужчина,вы уронили..." ,

.."или "Мужчина,вы уронили..." , "Дувушка,отойдите..." вызывают возмущения у языковедов и образованных людей,но обращения "Пани,передайте...","Мадам и месье,обратите внимание..." вподне удовлетворяют их?Какие обращения к незнакомым лицам приняты в Украине,России,Франции,великобритании
когда-то в россии принято было обращаться к женщина (незнакомой) - сударыня, к девушке (незамужней, незнакомой) - барышня, после революции все стали товарищами и гражданами, а теперь от граждан и товарищей вроде бы отказались, но ничего взамен не нашли, но обращение с обозначением половой принадлежности влюбом языке звучит грубо и вульгарно!
НТ
Наталья Терентьева
5 149
Лучший ответ
Обращение на русском языке "Женщина" допустимо только женщины к женщине.
Мужчина должен подыскать другой вариант. Женщине же можно обратиться к мужчине "Мужчина".
Впрочем, обращение "Девушка", "Парень" и пр. допустимы для всех без ограничения пола и возраста.
Единственное ограничение, которое, как Вы выразились, вызывает возмущение у языковедов, это "Женщина", произнесённое мужчиной.
Лучше всего при возникновении подобных затруднений, извлечь почти забытое "сударыня", которое может универсально подойти к любой женщине любого возраста. Тоже и о "сударе".
Василий Кокерч
Василий Кокерч
81 735
Я женщинам постарше говорю"дама"- ещё никто не обиделся.
Вряд ли языковеды и образованные люди возмущаются по этому поводу. Они-то отлично знают, что судари и барышни исчезли после революции, товарищи пропали вместе с Советским Союзом, а на нашу долю осталась идентификация друг друга по половому признаку. В переполненном автобусе, со смешной "зряплатой" в кармане на господ, увы, как-то не тянем...
Думаю что никто уже не возмущается, потомучто исконно руское "сударь, сударыня, барышня" пока не прижились или уже забыто, а новые "господин и госпожа" звучат как-то не по-русски. В прошлом году в европе решили отказаться от мисс-миссис-мадам-мадемуазель-сеньора-сеньорита,, объясняя это оскорблением. Честно говоря, я не поняла в чем оскорбление, так веками обращались к европейкам. А обращение "мужчина" или "женщина" мне тоже не нравится, как-то грубо и безцеремонно.
***djoha Dashoev (C*)
***djoha Dashoev (C*)
6 210
В Украние - юначе, чоловіче, пані
В России - молодой человек, девушка, "извините пожалуста")
В Великобритании - sir, miss
Насчет франции незнаю, так как языком не владею. (скорее всего мадам и мсье)
Во Франции например, иногда могут обратиться так: "Здравствуйте, мсье (месье). " Или же так: "Добрый вечер, мадам. " Также во Франции иногда так и к учителям обращаются. Женщина или мужчина к мужчине могут обратиться так: "Передайте пожалуйста, молодой человек. " А к женщине женщина так и может обратиться: "Женщина". Мужчина к женщине может просто не обращаться, обращение не всегда обязательно. Возможно и обращение "Женщина".В Англии подходят обращения: "Мистер, Мисс, Миссис". Английский этикет предусматривает и более официальную форму обращения: "Сэр, Мадам". Обращения "Сэр и Мадам" используются и в случае обращения к незнакомому или старшему (по должности или званию) в Англии. А в переводе получится: "Mr., Sir,Mrs.,Ms.,Miss,Madam". До революции 1917 года в России обращались на "Господин" или "Сударыня". В других странах используется: "Мадемуазель, Пани, Пан". Ещё (сейчас используется или использовались) в некоторых странах обращения такие: "Фройляйн, Фрау, Герр, Синьора, Синьор". Но в большей части стран это уже не используется. До революции в России бытовали и такие обращения: "Сударыня, Сударь, Барышня, Милостивый государь".В Англии же Sir и Madam - единственно возможные вежливые формы обращения к человеку, чьи фамилия и официальный титул вам не известны. Надеюсь информация вам поможет в будущем.