Лингвистика

Помогите пожалуйста перевести с английского языка на русский!!!

The fact that the practical ability to vote with one's feet is much greater at the state than at the federal level produces a greater competitive check on the abuses of governmental power at the state level, making a powerful independent judiciary-an alternative method of checking governmental monopoly power to intergovernmental competition-less important.
Голову уже сломал как это будет звучать!!! Электронные переводчики выдают полный бред!
Юлия Нефедова
Юлия Нефедова
2 739
Тот факт, что практической возможности «проголосовать ногами» (уход или отъезд в знак несогласия) гораздо больше на уровне штатов, чем на федеральном уровне, порождает более конкурентоспособную систему контроля за злоупотреблениями государственной власти на государственном уровне, усиливает независимость судебной власти - как альтернативный способ контроля за государственной монополией власти в межправительственной конкуренции, менее важно.
Вот так получилось. . правда вот это "менее важно", как сюда отнести не знаю ((
Про100 Наська В Кедах
Про100 Наська В Кедах
1 184
Лучший ответ
Юлия Нефедова Спасибо большое))) Это похоже на истину))) В тексте вообще очень много идиом!!! Поэтому так тяжело идет мой перевод((((
Вам трудно понять этот текст не потому, что у Вас проблемы с английским, а потому что Вы столкнулись с высшим пилотажем политико-юридической болтовни. Если бы эта фраза была написана по-русски, её не поняла бы половина населения России.

МОЙ ПЕРЕВОД:

Тот факт, что практическая способность "проголосовать ногами" на уровне штатов намного выше, чем на федеральном уровне, приводит к появлению более конкурентоспособной системы контроля за злоупотреблениями государственной властью на уровне штата, делая мощную независимую судебную власть - альтернативный метод проверки государственной монополии на межправительственную конкуренцию - менее важной.

МОЙ КОММЕНТАРИЙ:

Для того, чтобы понять смысл этого предложения, нужно опустить детали и оставить синтаксический каркас:
Факт Х приводит к появлению чего-то, что делает У менее важным,
где:
факт Х = способность проголосовать, покинув территорию, выше на уровне штата, чем на уровне государства в целом (федеральный уровень)
У - независимая судебная власть, она же - альтернативный метод проверки гос. монополии на межправительственную конкуренцию.
The fact такой-то (Х) produces a greater competitive check чего-то, тем самым making judiciary (У). . less important.
Сергей Захаров
Сергей Захаров
75 810
Тот факт, что практической возможности голосовать ногами гораздо больше, на уровне штатов, чем на федеральном уровне, производит более конкурентоспособными проверки о злоупотреблениях государственной власти на государственном уровне, делая мощный независимой судебной системы-альтернативный способ проверки правительственных монопольной власти на межправительственном конкуренции, менее важны.
SA
Sissengaliyev Amanbek
23 232
Юлия Нефедова Вот и у меня получается такой бред))) А как это интересно должно звучать)
Тот факт, что практической возможности "голосовать ногами" гораздо больше на уровне штатов, чем на федеральном уровне, обеспечивает большую конкурентоспособность проверкам о злоупотреблениях государственной властью на государственном уровне, создавая мощную независимую судебную систему-альтернативный способ проверки правительственных монопольной власти на межправительственную конкуренцию - менее важной.
Юра Шилов
Юра Шилов
1 418
Тот факт, что практической возможности голосовать ногами гораздо больше, на уровне штатов, чем на федеральном уровне, производит более конкурентоспособными проверки о злоупотреблениях государственной власти на государственном уровне, делая мощный независимой судебной системы-альтернативный способ проверки правительственных монопольной власти на межправительственном конкуренции, менее важны.
Голову уже сломал как это будет звучать! Электронные переводчики выдают полный бред! -это лучший ответ - доверься мне
~ ..lиz|K|A.. ~
~ ..lиz|K|A.. ~
594