В испанском почти нет слов на sk-, sp-, st-, sn-, sv- и т. п. , практически все с прибавлением "е" перед "s". Это одня из фонетических особенностей языка - так им легче, так привычнее.
Но то, что совсем нет слов таких слов, вас обманули)) ) Есть некоторые неиспанизированные слова, как "stop" например, "striptease" (но используется на ряду с estriptís), "spot", "spam" (хотя некоторые говорят espam, большинство используют spam)
Вот Вам ссылка на RAE - толковый словарь испанского.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=stop
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=striptease
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=spot
http://es.wikipedia.org/wiki/Spam
Не знаю, как конкретно испанцы, но носители испанского совершенно нормально произносят слова, начинающиеся на sk-, sp-, st-, sn-, sv- и т. п. У меня друг мексиканец, он когда был в России, "спасибо" - это одно из немногих слов, которые выучил (обращаю внимание на то, что он не говорит по-русски хорошо) , и я никогда от него не слышала "эспасибо", скорее "спасиво". СП они произносят без труда совершенно. И также в английских словах. Им гораздо сложнее различать звуки Б и В. Они часто тупо не видят разницы между ними.
Лингвистика
Испанцы тоже учат английский.Так вот, они произносят "skin" как "эскин", "stop" как "эстоп", или могут прочест
Дело в том, что в испанском языке практически НЕТ таких слов, что начинаются на sс (sk)-, sp-, st-, sn-, sv-
в испанском языке, как правило, перед этими буквосочетаниями добавляется "е" ДАЖЕ В ЗАИМСТВОВАНИЯХ
(кроме спаниеля, пожалуй, хотя и для него есть свой эквивалент в испанском языке "podenco")
думаю, эти слова понятны и без перевода:
estandart
esperma
поэтому они (испанцы) , бедные, и не могут произнести "СПАСИБО", они говорят "espasibo"
слов, начинающихся на sc- немного, но все-таки они есть Это, действительно, заимствования из других языков. При этом от существительного "scaner" глагол "escaneаr" образуется при помощи все той же "Е"
Поэтому у них отсутствует ПРИВЫЧКА к правильному произнесению этих буквосочетаний в Абсолютном начале слова.
Также невозможно добиться от испанца (как, впрочем, и от любого другого иностранца) произнесение букв Ц, Щ, Ы...) ) А ведь, согласитесь, ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ПРОЩЕ? Ведь у нас эти звуки любой малыш произносит без проблем ))
в испанском языке, как правило, перед этими буквосочетаниями добавляется "е" ДАЖЕ В ЗАИМСТВОВАНИЯХ
(кроме спаниеля, пожалуй, хотя и для него есть свой эквивалент в испанском языке "podenco")
думаю, эти слова понятны и без перевода:
estandart
esperma
поэтому они (испанцы) , бедные, и не могут произнести "СПАСИБО", они говорят "espasibo"
слов, начинающихся на sc- немного, но все-таки они есть Это, действительно, заимствования из других языков. При этом от существительного "scaner" глагол "escaneаr" образуется при помощи все той же "Е"
Поэтому у них отсутствует ПРИВЫЧКА к правильному произнесению этих буквосочетаний в Абсолютном начале слова.
Также невозможно добиться от испанца (как, впрочем, и от любого другого иностранца) произнесение букв Ц, Щ, Ы...) ) А ведь, согласитесь, ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ПРОЩЕ? Ведь у нас эти звуки любой малыш произносит без проблем ))
Для испанцев это непросто. Ведь они ни разу не встречали и не произносили начинающееся на "с" слово.
Тут нужен специалист типа логопеда, чтобы поставить правильное произношение. У меня был знакомый аварец, который однажды произнес аварское слово, в котором был звук, напоминающий клекот орла. Тут уже никакой логопед не поможет...
Тут нужен специалист типа логопеда, чтобы поставить правильное произношение. У меня был знакомый аварец, который однажды произнес аварское слово, в котором был звук, напоминающий клекот орла. Тут уже никакой логопед не поможет...
И- что?
Ну тогда и для русских получается сложно произносить звуки других языков. Я вот, пока не изучала англ. , тоже не встречала звука "th" , "r". Да все они отличаются от русских. А чего стоит французский звук "r", я думала с ума сойду, пока научусь его нормально произносить.... научилась, но очень непросто было, когда в слове их несколько.
Все приходит с практикой
Все приходит с практикой
Все они могут! Вы же можете произнести (w) или звуки, обозначаемые на письме th. Этот призвук э при практике языка и даже при наличие у обучаемого хорошего слуха пропадает
Похожие вопросы
- Учила английский всю сознательную жизнь: школа, ВУЗ, курсы, а говорить все равно не могу, это патологическое отсутствие
- Не получается учить английский
- Какой язык учить, английский или немецкий? (Много букв)
- Лучше учить английские слова или фразы? Что эффективнее?
- Кто в школе например учил немецкий, пробовал потом учить английский?
- Как правильно самому учить английский язык? С чего начинать? Посоветуйте, кто сам выучил.
- Сложно ли было вам учить английский? И как вы учили?
- А как вы учили английский?
- Английский-английский. Все учат английский. А если он неприятен, "чтоб быть Человеком" всё-равно нужно его знать?
- Как заставить себя учить Английский язык?