Основные проблемы и концепции современного сравнительно-исторического языкознания
Сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков к настоящему времени достигло больших успехов. Принципы, примененные на индоевропейском материале были перенесены на изучение тюркской, финно-угорской и др. языковых групп.
Общий прогресс в лингвистической теории возникновение разнообразных методов изучения языка нашли отражение в сравнительно-историческом языкознании.
Теперь нельзя утверждать, что оно использует только сравнение родственных морфем в родственных языках. К этому присоединились другие методы и приемы, принятые на вооружение компаративистами:
1. Применение методов лингвистической географии и возникновение ареального языкознания.
2. Использование лингвистической реконструкции - восстановление наиболее древнего облика слов и форм, общих для родственных языков. Праязыковые реконструкции возможны с различными приближениями. Система языка требует, чтобы явления, возникшие в одно и то же время и обусловленные одной той же причиной рассматривались в тесной связи. Поэтому в настоящее время цель лингвистической реконструкции состоит в том, чтобы установить относительную
Хронологию доисторических состояний и изменений, непосредственно предшествующих самым древним данным. Рассматриваемый материал, сколь бы он ни был ограничен в пространстве и во времени состоит из разных хронологических слоев.
Поэтому принцип относительной хронологии при реконструкции позволяет установить последовательность фонетических и грамматических процессов в праязыке и их взаимосвязь, выявить иерархию изучаемых явлений.
3. Применение в изучении праязыков достижений современной фонологии, которая в огромной степени опирается на системные отношения, существующие в фонологических системах. В частности, это проблемы разграничения позиционных и непозиционных чередований. Разграничения фонетической эволюции и фонетической субституции, изучение фонологических последствий чисто фонетических процессов, использование материала заимствований для установления хронологии фонетических процессов.
В последнее десятилетия компаративисты, учитывая процессы языковой дифференциации в прошлые эпохи, обращают внимание на интегрирующие процессы в развитии древних языков, на роль языковых союзов в этих явлениях и процессах.
Однако, недостаток фактов приводит иногда к чисто умозрительным построениям.
Понятие генетического родства европейских языков, основанного на закономерных материальных соответствиях, остается непоколебимым.
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Лингвистика
"Проблемы предмета языкознания" Что это? Экзаменационный вопрос.
Походу, когда язык хреново поворачивается, когда набухался, например, - это и его проблема языкознания.
Об этом написано в труде В. Б. Касевича "Проблема предмета языкознания". Языковедение есть наука о языке, который и является его предметом. Но что такое язык? Основным объектом изучения является текст, который служит целям общения. Поэтому он должен быть чем-то общим для говорящего и слушающего: образован элементами, выбранными из одного и того же множества, общего для всех возможных текстов, и функционирует по правилам, также отобранным из множества, общего для всех потенциально возможных текстов. "Системно организованную совокупность таких общих элементов и общих правил и можно считать языком - предметом языкознания".
Кроме того, абсолютно реальны также и "скрытые от наблюдения исследователя психологические и неврологические системы и механизмы, ответственные за речевую деятельность человека". Можно ли относить термин "язык" ко всем этим системам? В результате рассмотрения ряда соответствующих теме разговора вопросов В. Б. Касевич приходи к заключению о возможности трех интерпретаций этого термина: 1) язык - внутренняя психическая система - предмет психолингвистики, 2) язык - как закономерности строения текстов - предмет языкознания, лингвистики, 3) язык "в невралгических системах" (материальный субстрат речевой деятельности) - предмет нейролингвистики. Но лишь 1) и 2) теснейшим образом взаимосвязаны, их существование взаимообусловлено ): "...Существует теснейшая связь между этими двумя системами, однако она не должна заслонять принципиальных различий между ними. Вывод о необходимости различать эти две системы кажется неизбежным, если мы хотим сохранить последовательность в определении основных понятий лингвистики"
Кроме того, абсолютно реальны также и "скрытые от наблюдения исследователя психологические и неврологические системы и механизмы, ответственные за речевую деятельность человека". Можно ли относить термин "язык" ко всем этим системам? В результате рассмотрения ряда соответствующих теме разговора вопросов В. Б. Касевич приходи к заключению о возможности трех интерпретаций этого термина: 1) язык - внутренняя психическая система - предмет психолингвистики, 2) язык - как закономерности строения текстов - предмет языкознания, лингвистики, 3) язык "в невралгических системах" (материальный субстрат речевой деятельности) - предмет нейролингвистики. Но лишь 1) и 2) теснейшим образом взаимосвязаны, их существование взаимообусловлено ): "...Существует теснейшая связь между этими двумя системами, однако она не должна заслонять принципиальных различий между ними. Вывод о необходимости различать эти две системы кажется неизбежным, если мы хотим сохранить последовательность в определении основных понятий лингвистики"
Похожие вопросы
- Зачем переводчику нужно знать предмет Языкознание?
- Есть вопрос! Языкознание и физиология Языкознание и биология Чем они связоны и обшие строны???
- Научное и прикладное значение работы И. В. Сталина “Вопросы языкознания” (“Марксизм и Вопросы Языкзнания»)?
- Помогите с историей языкознания!
- назовите имена ученых-лингвистов,которые вам известны,какие проблемы языкознания их интересовали?
- Помогите, пожалуйста, с вопросами по языкознанию!
- Как все же удалось привести марксизм к одному знаменателю с вопросами языкознания?
- Пожалуйста, помогите! Вопрос из области общего языкознания.
- шикарный вопрос по языкознанию: "почему птица сидит на ветке, если она стоит"?
- языкознание в древней Индии