Лингвистика

Народ ПОМОГИТЕ!!! СРОЧНО! -надо перевести один стишок на Английский язык, но только соблюдая грамматику!

Ты один и не кто не поможет…
Жизнь проходит тебя стороной…
Знаешь… счастье вот - так не уходит,
Знаешь… счастье всегда ведь с тобой.

Ты живёшь в ожидании чуда,
Оглянись! ..ведь то чудо - есть ТЫ!
Знаешь… жить – это значит быть чудом,
Знаешь… жить – это значит любить…

Твоя жизнь – это тонкая нитка
По которой шагал ты всю жизнь,
Ещё шаг… и она оборвётся,
Ещё шаг… и ты грохнешься в низ…

Когда любишь – жизнь кажется раем,
Когда любишь, надеешься, ждёшь…
Знаешь… жизнь – это то, что здесь, с нами,
Знаешь… жизнь никогда не уйдёт…
You are alone and nobody will help
The life passes you
You know……the happiness is here, it doesn’t leave like that
You know…the happiness is always with you

You live waiting for the miracle
Look back…the miracle is in you
You know…to live means to be a miracle
You know, to live means to love

Your life is a thin thread
You’ve been walking along it all your life
One more step and it will break
One more step and you’ll fall down

When you love-life seems to be a paradise
When you love, when you hope, when you wait
You know, the life is what we have here with us
You know the life will never leave
ИХ
Ирина Хусид
1 319
Лучший ответ
You one and not who will not help … the Life passes you the party … Know … happiness here - so does not leave, Know … happiness always after all with you. You live in miracle expectation, Look back!. After all that miracle - is YOU! You know … to live is means to be miracle, you Know … to live is means to love … Your life is a thin thread On which you walked all life, Still a step … and it will break, Still a step … and you will crash down in a bottom … When love – a life seems paradise When love, hope, wait … Know … a life is that here, with us, Know … the life never will leave …
Может так? Если да, то пользуйся: http://www.translate.ru/
Реально правильно переводит!