Лингвистика
Нужен перевод песни "Queen" "These Are hte Days of our Lives" Плиз. Очень надо.
Очень хочу узнать о чём поёт Фредди. Я к сожалению в английском не сильна.
ЭТО ДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ
Иногда у меня возникает чувство,
Будто я возвращаюсь в прежние деньки,
в давно ушедшее время.
Когда мы были детьми, когда мы
были молоды,
Все казалось таким совершенным
- ты понимаешь?
Дни были бесконечны, мы были безумны,
мы были молоды,
Солнце всегда светило,
мы жили для веселья
Порой кажется, что все как
в недавнем прошлом
(правда я в этом не уверен) ,
А остальная часть моей жизни.
- лишь шоу
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли, но одно верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Ты не можешь перевести стрелки часов назад,
ты не в силах вернуть время,
Разве это не досадно?
Мне бы хотелось возвратиться
на аттракцион "Американские горки",
Когда жизнь была только игрой.
Нет смысла сидеть и думать,
о прожитом
Раз ты можешь расслабиться и насладиться
жизнью благодаря своим детям.
Порой кажется, что все как в недавнем
прошлом (правда я в этом не уверен) :
Лучше бездельничать и плыть по течению
Ведь это дни нашей жизни,
Они пролетели так же быстро,
как и само время
Теперь эти дни прошли,
но кое-что осталось:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю:
нет перемен.
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли,
но одно все еще верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
.Я по-прежнему люблю тебя.
Иногда у меня возникает чувство,
Будто я возвращаюсь в прежние деньки,
в давно ушедшее время.
Когда мы были детьми, когда мы
были молоды,
Все казалось таким совершенным
- ты понимаешь?
Дни были бесконечны, мы были безумны,
мы были молоды,
Солнце всегда светило,
мы жили для веселья
Порой кажется, что все как
в недавнем прошлом
(правда я в этом не уверен) ,
А остальная часть моей жизни.
- лишь шоу
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли, но одно верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Ты не можешь перевести стрелки часов назад,
ты не в силах вернуть время,
Разве это не досадно?
Мне бы хотелось возвратиться
на аттракцион "Американские горки",
Когда жизнь была только игрой.
Нет смысла сидеть и думать,
о прожитом
Раз ты можешь расслабиться и насладиться
жизнью благодаря своим детям.
Порой кажется, что все как в недавнем
прошлом (правда я в этом не уверен) :
Лучше бездельничать и плыть по течению
Ведь это дни нашей жизни,
Они пролетели так же быстро,
как и само время
Теперь эти дни прошли,
но кое-что осталось:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю:
нет перемен.
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли,
но одно все еще верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
.Я по-прежнему люблю тебя.
Похожие вопросы
- ОЧЕНЬ сильно нужен перевод песни!!!Помогите плиз!!!!tony braxton trippin!!
- Нужен рифмованный русский перевод песни "Money" (ABBA) и "The House Of Rising Sun" (Animals). Помогите, чем можете!
- люди, помогите, нужен перевод песни...
- Очень нужен перевод песни на английский!!!
- Нужен перевод песни гр. СКРЯБIH "Любити платити " (текст внутри). Спасибо заранее!
- Нужен перевод песни....
- Срочно нужен перевод песни! Кто поможет?))
- нужен перевод песни!
- Мне нужен перевод песни,по возможности не ПРОМТОВСКИЙ:
- нужен перевод песни Claude Kelly - If I Had You