Лингвистика

Что такое "зга", и почему её не видно? ))

Саша Ильин
Саша Ильин
30 117
Ни зги не видно
«Хоть глаз выколи», «тьма кромешная», «тьма египетская» и «ни зги не видно» - так образно мы можем сказать о гу­стой, непроглядной темноте.
Но что такое «зга», которую никогда не бывает видно? Это известно не многим.
Кстати, о происхождении этого слова спорят до сих пор даже языковеды. Одни считают, что «зга» - название метал­лического колечка на дуге лошади и что, говоря «ни зги на видно», русские люди хотели сказать: так темно, что не вид­но даже этого колечка.
Другие утверждают, и более доказательно, что «зга» - это не что иное, как претерпевшее ряд изменений слово «стьга», то есть дорога, тропа. В некоторых наречиях и сей­час в значении «дорога» употребляется слово «стега», отку­да, в частности, и образовано уменьшительное «стёжка». Вспомните, есть даже песенка, которая начинается так: «Позарастали стёжки-дорожки...»
Вот и получается, что выражение «ни зги не видно» озна­чает: «так темно, что не видно тропки, дорожки». И тогда ясным становится и смысл такой, например, пословицы, которую сторонники «колечка на дуге лошади» не могли объяс­нить: «Слепой слепца водит, а оба зги не видят».

зга
1) только в выражении: ни зги́ не вида́ть (Преобр.), наряду с этим диал. стеги́ не вида́ть, тверск. (Горяев, Доп. I, 14), блр. сьцегi не вiдно (Потебня, AfslPh 3, 361). Обычно объ- ясняют из *стьга "дорога, тропа"; подробнее см. на стезя́; Мi. ЕW 328; Соболевский, Лекции 112; Шахматов, Очерк 220; Потебня, там же; М.–Э. 4, 681. Неубедительна гипотеза о первонач. знач. "искра", ср. диал. зги́нка "искорка. крошка", которое могло явиться новообразованием на основе выражения ни зги. Зеленин (у Ильинского (см. ниже)) ссылается на пазга́ть "гореть, драть", но оно значит также "быстро расти, стегать" и не дает основания для окончательного вывода. Ильинский (РФВ 65, 218 и сл., где литер.) пытается связать зга с поздним згра́ "искра", донск. (по Брандту (РФВ 22, 130) из *jьskra) и и́скра, тогда как Булич (Очерк 695) считает его родственным др.-инд. tḗjatē "является острым, заостряет", tējas "блеск", греч. στιγμή "точка"; см. Преобр. I, 246. Абсолютно фантастично сопоставление *зга с лтш. zaigs "блестящий", zaiguôt "блестеть, сверкать", др.-прусск. siхdre "птица овсянка" у Петерссона (BSl. Wortst. 51 и сл.); ср. М.–Э. 4, 681.
стезя́
диал. стега́ "тропа, дорожка", зап., южн., укр. сте́жка, др.-русск. стьза, стьзɪа, ст.-слав. стьза τρίβους (Еuсh. Sin., Остром.), сербохорв. ста̀за "пешеходная дорога", словен. stezà – то же, чеш. steze, stezka "тропинка", слвц. stezka, др.-польск. śćdzа (Флор. псалт.), ścieżka (Пулавск. псалт.), польск. ścieżka, в.-луж. sćežka, н.-луж. sćažka, полаб. stadza. Праслав. *stьga, связанное чередованием гласных со -стига́ть (см.). Ср. также зга. Родственно лтш. stigа "тропа, пешеходная дорога", д.-в.-н. stëg – то же (*stigaz, откуда фин. tikas "лестница", но см. Сетэлэ, FUF 13, 117), греч. στίχος м. "ряд"; др. ступень вокализма: гот. staiga "дорога", д.-в.-н. steiga, алб. shtek "трона"; см. Траутман, ВSW 286; М.–Э. 3, 1065 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 344; Торп 492; Миккола, Ursl. Gr. 2, 171. •• [См. специально К. Цирхоффер, Ścieżka i jеj synonimy w gwаrасh i historii języka polskiego, Вроцлав, 1959. – Т.]
___________________________
если обобщить: исторически слова зга, стезя, стёжка(-дорожка), постигать — родственные.

2) Зга - маленькое (не больше, чем 1-2 см в диаметре) колечко, которое находилось, если я не ошибаюсь, на внутренней стороне дуги. Правда, оно служило не для того, чтобы колокольчик подвешивать :) Через это колечко пропускался какой-то из тонких упряжных ремешков (в тележно-каретной лошадиной сбруе я вообще не спец). Короче, оно было такое маленькое, что если возница не мог его разглядеть
Игорь Кулев
Игорь Кулев
68 169
Лучший ответ
Слово “зга” загадочное, но пословица прижилась, её смысл понятен. Темно так, что не видно дороги. Очень часто можно услышать объяснение, что “зга” – колечко, за которое подвешивались бубенцы. Если дорога прямая, то кучеру не так важно, видит ли он бубенцы или нет.
Давайте посмотрим, как запрягали лошадей.

Пристяжная лошадь, прилагая усилие к своему хомуту, тянет повозку за пару постромок. Хомут пристяжной лошади не столь массивен, как у коренника, почему и называется иногда хомутиком. Вместо гужей на нем располагаются мочки (петли) из узкого ремня, к которым прикрепляются ременные или канатные постромки. Другими концами постромки надеваются с помощью петель на концы свободно поворачивающегося валька (деревянного бруска) . Валек подвешивается своей серединой на крюк ваги, которая укреплена неподвижно поперек передней части плуга или повозки. Довольно часто вместо хомутика использовалась шорка, состоящая из двух широких ремней с подкладками - грудного и плечевого (шейного) , соединенных двумя металлическими кольцами, к которым пристегиваются постромки, и двумя поддерживающимися косыми ремнями. Понятно, что пристяжная лошадь только тянет плуг или повозку и, в отличие от коренника, не участвует в изменении направления движения и торможения.

Другими словами, если не видишь зги пристяжных, то падение в овраг или кювет гарантировано.
Gulzok Manasova
Gulzok Manasova
87 236
Саша Ильин Интересно, а имеет ли отношение к этой "зге", глагол "згинуть" ? ))
тропинка - дорожка. это русский язык. а не видно темно очень
Вот все знают...)) ) Но что интересно, когда не видно ни зги, то много чего еще не видно....))))) 0 так говорят..))))))))) )

Привет тебе еще раз!!)))))) ) гАрАчий..))))))
это слово не склоняется. Потому и не видно
мне мама говрила что это тропка, так называлась в старину
Фёдор Наумов
Фёдор Наумов
27 352
ЗГА ж. - темь, потемки, темнота. (На дворе зга згою) . (Он зги не видит) - слеп. кроха, капля, искра, малость чего-либо. (Ни зги хлеба нет) . Згинка, згиночка, ряз. - искра, искорка; крошка
В. И. Даль Толковый.... дальше в курсе

от себя добавлю, 1. ЛЕ-згинка это известный танец, который как искорка)) )
2. знаю слово в смысле тьма и малость, ни в смысле сбруи, ни тем более ни какой стьги не слыхал и версия сия кажется мне полным бредом великосветских московских писевдоучёных мужей, что ни зги за врата стольные носу не казали
в поговорке "не видно ни зги" зга - тьма
вопрос интересный, спасибо что заставил вспомнить родную речь
Это такай мелкая деталь на колькольчике лошади, на которой он крепился к дуге. Лошадь везла сани или телегу. Если ее (зги) ямщику
уже не было видно, значит, уже совсем стемнело.
Павел Смолин
Павел Смолин
2 654
да, "зга" - тропа, путь. Есть "чернотроп" - когда на траве иней держится, а на тёплой земле растаял. Эта "зга" она от древнего звука Г/К - когда то эти звуки ещё не бли дифференцированны. Англ. гоу и наше К Собственно. даже запыавшийся звук Х от них дорожных (и напрвление К)
Алла Климова
Алла Климова
1 674
Выражение (ни) зги не видно, (ни) зги не видать означает 'ничего не видно', 'непроглядная тьма'. Буквальный смысл его неясен ввиду неопределенности значения слова зга. Слово это было предметом научных обсуждений и споров еще со времен адмирала А. С. Шишкова, который в своем знаменитом «Разсуждении о старом и новом слоге Российского языка» глубокомысленно вопрошал: «Какое знаменование имеет на французском языке слово зга?» 29.
С тех пор на невидимую згу было пролито немало этимологического света.

--------------------------
Зга - 'тропа', 'путь'

По мнению большинства исследователей (С. П. Микуцкий, А. А. Потебня, Ф. Миклошич, А. И. Соболевский, А. А. Шахматов и др.) , зга - это сокращение древнего *стьга, стега 'тропа', 'путь' (у Ф. Миклошича также 'дорога')30, с которым сопоставляют др. -рус. стьза, 'тропа', 'направление', 'путь', диалектные формы стега, стезя, стёжка - по толкованию В. И. Даля, 'тропа, тропинка, дорожка, торёнка, пеши проторённая' [Даль 2 4, 320], укр. стежка, белор. сцёжка, польск. sciezka, чеш. steze, stezka, слвц. stezka, с. -хорв. стàза, словен. stezà, болг. диал. стега; лтш. stiga, др. -в. -нем. steiga, гот. staiga, алб. shtek 'тропа, дорожка' и т. п.
Подрастёшь, ещё и не такое узнаешь...
потому что сумерЬки, вот и не видно....
зга-знаменитая густая антарктида

да я сомаа придумала