Лингвистика
Несколько вопросов по английскому
Пожалуйста посмотрите правильно ли переведены предложения Я думаю сегодня не будет охоты (сегодня мы не поохотимся) I guess there is no hunt today I would not kill him it happened this way я не хотел убивать его так получилось i think you saw a lot of fims during your live Я думаю что ты посмотрел оч много фильмов за свою жизнь вопрос про глагол got I got radio У меня есть радио Почему так??? Почему в настоящем времени В учебниках словорях и тд got выступает как прошедшая форма От get Но Европейцы и американцы употребляют в настоящем Так например спросишь их Have you any books. Yes, I got some ПОчему так? спасибо
I guess there is no hunt today - неправильно. Правильно - I guess there WILL BE no hunt today. или I guess WE WILL NOT hunt today.
I would not kill him it happened this way - неправильно. Правильно - I DID NOT WANT / DID NOT INTEND / HAD NO INTENTION TO kill him, ..
i think you saw a lot of fims during your live. - неправильно. Правильно - I think you HAVE SEEN a lot of FILMS during your LIFE.
got - не только прошедшая, но и 3-я форма глагола (Participle II), которая в сочетании со вспомогательным глаголом to have, т. е. have got используется как синоним глагола to have (иметь, обладать) , причем только в НАСТОЯЩЕМ времени и в основном в разговорной речи. Например, I have a book. = I have got a book.
И отвечают европейцы и американцы либо используя сокращенную форму I've (это 've можно просто не услышать) , либо вообще опуская have (что в разговорной речи позволительно).
I would not kill him it happened this way - неправильно. Правильно - I DID NOT WANT / DID NOT INTEND / HAD NO INTENTION TO kill him, ..
i think you saw a lot of fims during your live. - неправильно. Правильно - I think you HAVE SEEN a lot of FILMS during your LIFE.
got - не только прошедшая, но и 3-я форма глагола (Participle II), которая в сочетании со вспомогательным глаголом to have, т. е. have got используется как синоним глагола to have (иметь, обладать) , причем только в НАСТОЯЩЕМ времени и в основном в разговорной речи. Например, I have a book. = I have got a book.
И отвечают европейцы и американцы либо используя сокращенную форму I've (это 've можно просто не услышать) , либо вообще опуская have (что в разговорной речи позволительно).
I think we won't hunt today.
I had no intention to kill him. It happened this way.
I think you have seen a lot of films for your life.
П правилам применяется have got. В разговорной речи применяется "американизм", опускающий have. Правильно:
I have got a radio.
Have you got any books? Yes, I have some.
I had no intention to kill him. It happened this way.
I think you have seen a lot of films for your life.
П правилам применяется have got. В разговорной речи применяется "американизм", опускающий have. Правильно:
I have got a radio.
Have you got any books? Yes, I have some.
Похожие вопросы
- Кто сможет быстро перевести несколько вопросов???( С английского на русский).
- ответьте пожалуйста на несколько вопросов по ЕГЭ по английскому
- Ребят, помогите, вопрос про английский язык. И про ЕГЭ, как уговорить учительницу? Описание внутри
- Еще несколько наивных вопросов по английской грамматике...
- Ребят всем привет, вопрос по Английскому языку.
- Помогите! я запуталась! текст и к нему вопрос! на английском
- Правильно перевела на английский несколько вопросов?
- Вопрос по Английскому! Если смотреть фильмы на английском...
- Несколько вопросов касательно составного глагольного сказуемого (СГС).
- Вопрос по английскому языку