Лингвистика

2 английских предложения. Проверьте правильно ли я их построил????

which of the shops would you like to go to when you go to London? моей подруге был задан такой вопрос! я решил помочь ей и ответить! у меня получилось так, но я слаб на грамматику, хотя лексически вроде норм! Проверьте пожалуйста и исправьте есть ли тут ошибки в построении предложения или в уместности употребления слов? When I will arrive in London, I won't go to shops because there are many more interesting sights and entertainments. If my parents force me to go to clothing store I will prefer to go to cheaper shop. Accordingly, to me will approach "Primark". I don't like to buy expensive and stylish clothes, and I prefer daily clothes without accessories. I consider, that on such trip it is better to spend money for another Исходный текст(так переводчик перевел) Когда я приеду в лондон, я не пойду в магазины, потому что есть много более интересных достопримечательностей и развлечений. Если мои родители заставят меня идти в магазин одежды, то я предпочту идти в более дешевый магазин. Соответственно, мне подойдет примарк. Я не люблю покупать дорогую и стильную одежду, а предпочитаю повседневную одежду без аксессуаров. Я считаю, что в такой поездке лучше потратить деньги на другое
Нет, неправильно.
Руслан Салахов
Руслан Салахов
85 121
Лучший ответ
When I arrive in London I will not go to shops because there are many more interesting
sights and entertainments. If my parents force me to go to a clothing store I will prefer
to go to a cheaper shop. Accordingly, "Primark" corresponds to my taste. I don't like
to buy expensive and stylish clothes, and I prefer daily clothes without accessories.
I consider that on such a trip it is better to spend money for another things.
Вера Роган
Вера Роган
77 400
Accordingly, to me will approach "Primark" - фраза построена неверно и грамматичеки, и стилистически. Accordingly крайне редко употребляется в обычной устной речи - это скорее элемент журнальной лексики. Кроме того, в английском прредложении должно быть подлежащее и сказуемое - и хде тут подлежащее?
"I consider, " - вот так, с запятой, - они тоже не говорят. Consider вообще употребляется в основном в третьем лице, крайне редко в первом и никогда как вводное слово/предлолжение - всегда ЯВНО указывается, что именно мы/они consider. "Я думаю" или "я считаю" переводится как I think, I believe.
Сheaper можно сказать про товар. Про магазин - скорее less expensive.
"Повседневная одежда" у них называется casual. Daily - так можно сказать про газету, радиопередачу или какое-то ДЕЙСТВИЕ. Это не является характеристикой ПРЕДМЕТА.
Another всегда требует дополнения, если только это не ответ на вопрос "такой же? или отличающийся? ". Если нужно сказать "на что-то другое" именно так, не конкретезируя, - то something else.
1. which shops would you like to go to when you go to London?
2. When I arrive (в придаточных места и времени нельзя ставить будущее время) in London, I won't go to shops because there are many more interesting sights and entertainments.
If my parents force me to go to (a) clothing store I will prefer to go to (a) cheaper shop. Accordingly, "Primark" will be the best option for me. I don't like to buy (any) expensive and stylish clothes, and I prefer daily clothes without accessories.
I consider, that on such (a) trip it is better to spend money on other things=

Вот так. то, что в скобках - это обязательно.
Просто я поставил в скобки слова, которые правил.
Удачи!))

Похожие вопросы