1. Чего мне действительно не хватало, так это опыта.
Он страдал именно от комплекса неполноценности.
2. Я это скажу Сью, она была такая добрая.
Я это скажу Энн, она столь многому меня научила.
3. Мало она угадала, что было у него на уме.
Мало (же) они поняли, почему он был так добр (мил, любезен) к ним.
Лингвистика
Нужно перевести. Срочно и правильно. Не переводчиком. Спасибо!
готово!
осталось распечатать перевод и выслать вам.
но только марок у меня сейчас нет.
так что подождите малость.
осталось распечатать перевод и выслать вам.
но только марок у меня сейчас нет.
так что подождите малость.
1. Чего мне не хватало, так это опыта. Что причиняло ему страдания, так это комплекс неполноценности.
2. Надо отдать должное Сью, она (проявила себя как) добрый человек. Спасибо Энн, она многому меня научила.
3. Плохо же она представляла, что у него на уме. Они совершенно не представляли, почему он был с ними так любезен.
2. Надо отдать должное Сью, она (проявила себя как) добрый человек. Спасибо Энн, она многому меня научила.
3. Плохо же она представляла, что у него на уме. Они совершенно не представляли, почему он был с ними так любезен.
1. What I really lacked was experience. - чего мне действительно не хватало, так это опыта
What he suffered from was inferiority complex. - он страдал от комплекса неполноценности
2. I will say this for Sue, she was a kind soul. - я скажу это Сью, она была добрым человеком
I will say this for Ann, she taught me a lot. - я скажу это Анне, она научила меня многому
3. Little did she guess what he had on his mind. - она угадала немного из того, что было у него на уме
Little did they realize why he was being so nice to them. - они не поняли почему он был таким милым с ними
What he suffered from was inferiority complex. - он страдал от комплекса неполноценности
2. I will say this for Sue, she was a kind soul. - я скажу это Сью, она была добрым человеком
I will say this for Ann, she taught me a lot. - я скажу это Анне, она научила меня многому
3. Little did she guess what he had on his mind. - она угадала немного из того, что было у него на уме
Little did they realize why he was being so nice to them. - они не поняли почему он был таким милым с ними
Во втором ответе верный перевод первого абзаца и второго (хотя Ваше построение и написание предложений во втором абзаце оставляет желать лучшего. Я бы написала так: I will tell Sue that she is a kind soul или I can say that Sue is (was если она умерла) a kind soul в зависимости от того, хотите ли Вы сказать об этом ей или о ней, второе предложение по тому же принципу)
Последние два предложения дословно переводить нельзя.
А смысловой перевод будет такой:
(Вот) только она не предполагала, что на самом деле было у него на уме.
(Вот) только они не осознавали почему он был так любезен с ними.
Последние два предложения дословно переводить нельзя.
А смысловой перевод будет такой:
(Вот) только она не предполагала, что на самом деле было у него на уме.
(Вот) только они не осознавали почему он был так любезен с ними.
2. Я скажу о Сью (в защиту Сью) , что она была очень добрым человеком.
Я скажу об Анне, что она многому меня научила.
Я скажу об Анне, что она многому меня научила.
Похожие вопросы
- Нужно перевести текст, только пожалуйста БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА. Спасибо))
- Помогите пожалуйста!!! Нужно перевести с русского на английский. Переводчик переводит не точно. Кто может помочь? см. =>
- Нужно перевести с немецкого на русский (переводчик не нужен)
- Помогите с английским! Нужно перевести глаголы как non-stative (dynamic)!спасибо большое)
- переведите подалуйста текст бес помощи переводчика .. очень срочно нужно .надеюсь на вас .заранее спасибо большое
- Народ надо срочно перевести кое-что,только без переводчиков! Сами пожалуйста! Переводчиками-яи сам могу поползоваться...
- Переведите пожалуйста срочно очень надо, через переводчик криво получается.
- срочно нужно! помогите, пожалуйста, кто знает английский!!!!(не переводчик) нужно перевести с русского на английский7шт
- срочно нужно перевести текст с русского на английский но не с помощью компьютерных переводчиков!
- Помогите перевести срочно нужно (только не через переводчик, он переводит бред, не связанные предложения)