Лингвистика

Помогите перевести текст, пожалуйста

Попросили перевести с английского текст. Как взял листик, сразу понял, что это, мягко говоря, не английский :green: Не могу понять, испанский это или латинский. Склоняюсь больше ко второму. Но электронные переводчики тут не помощники. Если кто знает и может - переведите, пожалуйста: "domine, que dexisti: ego sum via, veritas, et vita; ecce enim veritatem dilexti, incerta et occulta sapientioe tuoe manitesta mihi adhuc quoe revelet in hac nocte sicult ita revelatum fuit parvulis solis, incognita et ventura unaque alia me doceas, ut possim omnia cognocere; si et si sit; ita monstra mihi mortem ornatam omni cibo bono, pulchrum et gratum pomarium, aut quamdam rem gratam: sin autem ministra mihi ignem ardentem, vel aquarum currentem. vel aliam quancumque rem quoe domino placeant, et vel angeli, ariel, rubiel, et barachiel, sitis mihi mulrum amatores et jactores ad opus istud obtinendum quod cupio scire, videre, cognoscere, et proevidere per illum deum qui venturus est judicare vivos et mortuos, et soeculum per ignem". Спасибо заранее! :)
Domine, Que dexisti: SAM через эго, Veritas и др. Vita; ВОДМ enim veritatem dilexti, неопределенной и др. Occulta sapientioe tuoe manitesta Миай adhuc quoe revelet в ВАК nocte ITA sicult revelatum Fuite Incognita шаг parvulis др. частности Вентура unaque Doce меня, ут Omnia обладают cognocere, Si и др. Si сидеть, ITA Миай трупа монстра ornata Cibo Omni Боно, pulchrum др. грата pomarium, авт quamdam REM грата: грех autem Миай ignem министр ardentem, Vel currentem aquarum. Vel aliam quancumque REM quoe домино placeant и др. Вел ангел, Ариэль, Рубель, и др. Варахиил, ударил Миай mulrum amatores jactores др. объявления опус ISTUD obtinendum cupio смотри scire, Видере, cognoscere и др. proevidere Illumi в Deum предприятий Квай EST judicare живыми и др. mortuos, и др. soeculum в ignem

доминирует, Que dexisti: Ego сумму через, Veritas и др. Vita; dilexti вот veritatem и др. неопределенной occultus sapientioe tuoe manitesta Миай adhuc quoe revelet в ВАК Noctis sicult revelatum Fuite ITA parvula Солис, Вентура unaque Incognita др. частности, Doce меня, ут Omnia possim cognocere, Si и др. Si сидеть, ITA Миай вскрытия ornatam монстра Omni Боно, Чибо, pulchrum др. gratum pomarium, автор quamdam REM gratam: Грех на машине ministra Миай ardentem ignem, aquarum currentem снова. REM снова aliam quancumque quoe домино placeant и др. Ангели снова, Ариэль, Рубель, и др. Варахиил, город Миай mulrum любительских jactores др. объявлений смотри опус ISTUD cupio obtinendum Scirus, televisie, сам известно, через Illumi proevidere др. Deum Квай EST предприятий judicare живыми и др. умер, и др. soeculum ignem (а это может так ??
Надежда Федянова
Надежда Федянова
4 922
Лучший ответ
латынь, но лень в промт лезть - там есть отдельный переводчик с латыни
HO
Hacker Ocer
17 809
Господи Я есмь путь и истина и жизнь, ибо, ты вот Ты любовь к истине, неопределенное и скрытое во славу твою sapientioe меня еще который, явно могут быть выявлены в эту ночь Сикула Таким образом доведены до маленьких солнца, не известно другим и одно-и грядущих научи меня, что я могу найти все "познать, если, и если он существует, поэтому показать мне смерть все продукты питания на благо украшенная для нее, красивой и приветствуем фруктовый сад, определенную вещь, или это приятно, но если не служи мне, пылающий огнем, или воды работает. или по какой другой вещи, которые по господина quancumque приятное и / или ангелами, Ариэль, чтобы Рубель, и Варахиил, вы можете быть для меня, как любители и mulrum jactores на использование этого получить, что я хочу знать, видеть, знать, и что Бог, который через proevidere, который придет судить живых и мертвых, и через огонь без конца
На латинице