Лингвистика

Как вы думаете можно ли выучить английский язык смотря фильмы на англ.. с русскими субтитрами ?

Можно ли научиться бегать на лыжах и стрелять из винтовки, глядя, как это делает Бьорндален? Разве что теоретически.
Дмитрий Иванцов
Дмитрий Иванцов
62 996
Лучший ответ
только если там не стёб или сленг
нужно смореть старые английские фильы- Драйзера например.... там актеры говорят на правильном наречии
Zhanar Nurgazieva
Zhanar Nurgazieva
66 715
Нет, можно научиться понимать речь, но не говорить, читать, писать
НЕТ. это может быть хорошим ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ средством пополнения словарного запаса, но нужна тренировка этих слов, т. е постепенный их ввод в ту активную базу слов и выражений, которая у тебя уже есть и при помощи этих уже доступных тебе средств. Т. е лучше все-таки от простого к сложному. Можно и сразу, но параллельно, т. е это не основной метод овладения ИЯ в любом случае. Основное -нужен преподаватель, упражнения итд, т е попотеть придется.
Учитывая, что зачастую русские субтитры искажают исходный смысл - вряд ли. При переводе все равно многое не передашь. Спроси профессиональных переводчиков или просто свободно владеющих языком людей - и они тебе скажут, что часто не согласны с переводом в фильмах. Перевод в субтитрах - смысловой, но не дословный.
Хотя для аудирования такие киносеансы полезны.
В любом случае, грамматику например так не изучишь, правописание тоже в пролете окажется. По-моему, стоит как минимум включить субтитры на английском...
на слух да ) а написать на бумаге нет
Аскар *******
Аскар *******
965
Нет, наверное нельзя. Просмотр фильмов с РУССКИМИ или АНГЛИЙСКИМИ субтитрами, при этом не зная лексику и грамматику на должном уровне, не поможет Вам в изучении английского. Лично я смог вопринимать и понимать английскую речь в фильмах только после уровня Upper-Intermediate,и то преимущественно в британских фильмах. Американские фильмы - это отдельная тема, в одних говорят ОЧЕНЬ понятно, в других СОВСЕМ непонятно) Но попробовать можно) Удачи в изучении английского)

Похожие вопросы