Лингвистика

Помогите перевести слова с английского, хотя бы некоторые

1. Digitally excluded
2. Daycations
3. Coffee guilt
4. Cyberphobia
5. Digital nomads
6. Textism
Кроме значения, указанного выше Владимиром Александриным, также означает:

definition of coffee guilt

the guilt one feels arriving late to a meeting, carrying a purchased cup of coffee that reveals why one was late

Andrea was five minutes late for her meeting, having stopped for a latte, and her coffee guilt was evident as she sipped from her drink while trying to catch up with the discussion.

http://www.macmillandictionary.com/open-dictionary/entries/coffee-guilt.htm
Светлана Uxlebina
Светлана Uxlebina
46 372
Лучший ответ
daycation - A day trip. A day long vacation. Most daycations take place in amusement parks, or sometimes the beach.
Coffee guilt
Cyberphobia - An uncommon fear of working with computers.
Textism-

1. Pneumonic devices or shortening of words into text form such as LOL, OMG, TTYL, L8R, H8, luv, ect.
2. responding to texts that of which you like the body main point or style and ignoring the ones you don't like; committing textism
Требуется контекст, можно только догадываться:
1. Digitally excluded - исключенный в цифровом смысле (возможно, о человеке, не освоившем компьютерную грамотность или не имеющем доступа к интернету и цифровым технологиям
2. Daycations - ?
3. Coffee guilt - виновный в кофейных делах (возможно, речь идет о вреде кофеина и приравнивании его к наркотикам)
4. Cyberphobia - киберфобия (возможно, боязнь современных средств телекоммуникации и цифровых технологий)
5. Digital nomads - цифровые кочевники (возможно, бродяги на просторах интернета или реальные кочевники, освоившие современные технологии)
6. Textism - привязанность, пристрастие к текстам (возможно, в противовес речевому общению)
СЯ
Сергей Яшин
20 621
1.цифровая исключена
2. (не существует)
3.Кофе вины
4. (не существует)
5.цифровые кочевников
6.(не существует)