Лингвистика

Пожалуста, переведите на немецкий

Я только начала учить этот язык, поэтому, пожалуста, используйте самую элементарную лексику. В семь часов утра я всталю. В семь с половиной часов я иду в школу. В восемь начинаються мои уроки. В два часа заканчиваться мои уроки. В два с половиной я прихожу домой и кушаю. В четире часа я сажусь учить уроки. В семь часов я заканчиваю учить уроки. В семь с половиной я сажусь за компьютер. В десять часов я ложусь спать.
Um sieben Uhr morgens stehe ich auf.
Um halb acht gehe ich in die Schule.
Um acht Uhr beginnen meine Stunden.
Um zwei Uhr sind meine Stunden zu Ende.
Um halb drei komme ich nach Hause und esse zu Mittag.
Um vier Uhr beginne ich, meine Stunden zu lernen.
Um sieben Uhr beende ich, meine Stunden zu lernen.
Um halb acht arbeite ich mit meinem Computer.
Um zehn Uhr gehe ich zu Bett.
ЮФ
Юлия Фетисова
56 651
Лучший ответ
В семь часов утра я встаю. - Um sieben Uhr morgens wache ich auf (Ich wache um sieben auf)
В семь с половиной часов я иду в школу. - Um sieben und eine halbe Stunde gehe ich zur Schule
В восемь начинаються мои уроки. - UM acht beginnen meine Unterrichen
В два часа заканчиваться мои уроки. - Um zwei (Uhr) sind meine Unterrichten zu Ende
В два с половиной я прихожу домой и кушаю. - UM zwei und eine halbe Stunde komme ich nach Hause und ESSE
В четыре часа я сажусь учить уроки. - Um vier (Uhr) beginne ich meine Hausaufgabe zu machen.
В семь часов я заканчиваю учить уроки. - Um sieben (Uhr ) beende ich meine Hausaufgabe
В семь с половиной я сажусь за компьютер. Um sieben und eine halbe Stunde SETZE ich MICH am Computer
В десять часов я ложусь спать. - Um zehn (Uhr) gehe ich ins Bett

НЕ пользуйся онлайн переводами !!
SN
Saidov Nasrulloh
68 622
Um sieben Uhr morgens wache ich auf
Um sieben und eine halbe Stunde gehe ich zur Schule
In acht beginnt mein Unterricht
An zwei am Ende meines Unterrichts
In zwei und eine halbe Stunde, ich komme nach Hause und essen
Um vier Uhr setze ich mich zu lehren Lektionen
Um sieben Uhr, beende ich die Lehren
In siebeneinhalb Ich sitze an meinem Computer
Um zehn Uhr gehe ich ins Bett
Пользуйся гугл переводчиком)
Ольга Савина
Ольга Савина
2 456
в немецком языке выражение встаю звучит однозначно-ich stehe um halb sieben auf.
если говорится- ich wache auf- это переводится как я просыпаюсь.. проснуться и встать с кровати для немецкого языка-это две различные вещи, которые понимаются так же по-разному.
По поводу -в два с половиной часа-то есть в пол третьего- в германии говорится только um halb drei.