Лингвистика
Перевод с немецкого на русский помогите
Bei den Einzelunternehmen und den Personengesellschaften ist immer ein persönlicher Bezug zu dem oder den Inhabern gegeben. Sie sind i.d.R. für die Leitung zuständig und haften auch meist mit ihrem gesamten Vermögen für Schulden der Unternehmung. Die Gewinne dieser Firmen werden als Einkommen der einzelnen Eigentümer versteuert.Bei den Kapitalgesellschaften ist dagegen die Beziehung zu den Eigentümern eigentlich eine Nebensache. Wichtig ist nur der eingezahlte Kapitalanteil, nicht die Person, die sich dahinter verbirgt. Sehr oft sind die Eigentümer gar nicht bekannt. Die Leitung der Unternehmung liegt in den Händen von – angestellten – Geschäftsführern, bei Aktiengesellschaften auch Vorstand genannt. Die Eigentümer haften für Schulden der Firma nur mit ihrer Kapitaleinlage. Die Gewinnsteuern werden bei der Unternehmung, nicht bei den Eigentümern erhoben. Die Einkommensteuer hat daher auch den Namen «Körperschaftssteuer».
В индивидуальных предприятиях и товариществах всегда дается личное отношение к нему или владельцам. Они отвечают, как правило, за руководство и также несут ответственность в большинстве случаев всем своим имуществом за долги предприятия. Прибыль этих фирм облагается налогом, как и доходы отдельных собственников. В сущности, в акционерных компаниях отношение к собственниками является, наоборот, второстепенным делом. Имеет значение только внесенная доля капитала, а не лицо, которое скрывается за этим. Очень часто собственники совсем неизвестны. Руководство предприятия находится в руках определенных коммерческих директоров, названных в акционерных обществах также правлением. Собственники несут ответственность за долги фирмы только своей долей капитала. Налоги на прибыль повышаются у предприятия, а не у собственников. Поэтому подоходный налог имеет также название "объединенный (совокупный) налог".
В случае индивидуальных предпринимателей и партнерств всегда личные связи с этим, или если владельцы. Они, как правило, отвечает за управление и также несут ответственность основном с их активы за долги компании. Прибыли этих компаний versteuert.Bei как доход единоличным владельцем корпорации, однако, отношения с владельцами фактически незначительные дела. Важно то, оплаченный
Участие в акционерном капитале, а не человек за ним. Очень часто
Владелец не известно. Управление компанией в руки - сотрудники - менеджеры, призвал государственные компании и советом директоров. Владельцы несут ответственность за долги компании только от их взносов. Налога на прибыль на фирмы, не взимается с владельцев. Подоходный налог, поэтому имя
"Корпорация".
Участие в акционерном капитале, а не человек за ним. Очень часто
Владелец не известно. Управление компанией в руки - сотрудники - менеджеры, призвал государственные компании и советом директоров. Владельцы несут ответственность за долги компании только от их взносов. Налога на прибыль на фирмы, не взимается с владельцев. Подоходный налог, поэтому имя
"Корпорация".
Похожие вопросы
- Помогите с переводом с немецкого на русский
- Перевод с немецкого на русский текста ( помогите кто-нибудь!)
- Пожалуйста помогите с переводом с немецкого на русский
- Пожалуйста помогите с переводом с немецкого на русский
- Помогите. Перевод с Немецкого на русский.
- Помогите пожалуйста с переводом с немецкого на русский
- Пожалуйста помогите с переводом с немецкого на русский
- Прошу помочь с переводом ( с немецкого на русский)
- помогите !! нужен перевод с немецкого на русский
- помогите сделать качественный перевод с немецкого на русский