Лингвистика

помогите !! нужен перевод с немецкого на русский

каннст ду заген вие ду вильст
дас интересире мих нихт
абер
их бин нихт дик
ду мусс дас виссен
найн
бист ду бешеэрт?
их бин нур 17
виие канн их
их гехе инс бетт
шлаф гут
гутен нахт
вас ист мит дир?
морген хаст ду унтерихт, десхальб гей шлафен
Можешь говорить что угодно - меня это не интересует.
Но я не толстая - это тебе должно быть ясно..
Нет, ты что чокнулся? Мне всего лишь 17, как я могу.
Пойду спать, спок. ночи.
Спок. ночи.
Что с тобой? У тебя завтра занятия, поэтому иди спать.
КИ
Карлыгаш Имангазиева
36 997
Лучший ответ
Kannst du sagen wie du willst? Можешь сказать, как ты хочешь? / Можешь говорить, что хочешь.
Das interessiere ich mich nicht. – Меня это не интересует (вместо das надо бы dafür или Das interessiert mich nicht.)
Aber - но
Ich bin nicht dick. – Я не толстый/ толстая
Du musst das wissen. – Ты должен/ должна это знать.
Nein. – Нет.
Bist du bescheuert? - “Больной” что ли? Спятил?
Ich bin 17. – Мне 17 (лет)
Wie kann ich? – Как я могу?
Ich gehe ins Bett. – Я пошёл/ пошла спать.
Schlaf gut ! – Спокойной ночи.
Gute Nacht. - Спокойной ночи.
Was ist mit dir? – Что с тобой?
Morgen hast du Unterricht, deshalb geh schlafen. – У тебя завтра уроки, поэтому иди спать.
Что-то не подходит.... как-то нелогично доказывать человеку, что ты не толстый и ещё предпологать, что он невминяемый. Больше похоже на " ich bin nicht dicht", что означает, я ничего не принимал.... (алкоголь, наркотики)
Нуржанат Асанова да не, это из контекста вырвано так, что логично