Лингвистика

Кто знает английский ответьте на вопрос

Вот мне очень интересно, что в английском языке пусть даже говорят на всех подряд, и на старых и на малых ты you, но почему так же само то есть ты говорят на много людей, например говорят группе людей спасибо, что так и будет thank you спасибо тебе? Может есть какое то слово обозначаемое обращение к многим людям, заместь you, а то это так смешно прям звучит, ужас какой-то, и еще когда говорят к многим людям то грамматика та же что и в обращение к одному человеку? например хотите, хочешь, делай. делайте
В английском, по сути, you обозначает "ты", "Вы" (вежливое) , "вы" (группа людей) . Грамматика всегда одна и та же, это правило такое, ничего с этим сделать нельзя.
Если говорить "Спасибо" группе людей, можно сказать что-то типа "Thank you all", таким образом Вы подчеркиваете, что Вы обращаетесь к группе людей, а не к одному человеку.
DS
Davlatyor Sherali
642
Лучший ответ
Про одного известного артиста говорили, он настолько прост, что для него Вы - это множественное число. Если по-русски всем тыкать, то, конечно, и you - это единственное число.
you - это не ты, а Вы по русски, т. е ко всем обращаются на "Вы"
Александр Кизь
Александр Кизь
17 622
писали бы Вы по красивее что ли. А то ничего не понятно.
You - как вам, большому числу людей.
да, та же грамматика.
You want, You do.
В каждом языке есть есть свой "ужас" и русский в том числе. Для них русский язык тоже какой то странный, так что не нужно удивляться тому, к чему тебя не приучили.
В древнеанглийском языке были разделения на вы (мн. ч), ты, Вы-соответственно менялся и глагол, потом со временем местоимение ты и вы стали совпадать по форме, но отличались глаголом связкой, впоследствии они соединились и глагол тоже стал одним на двоих. Вежливая форма Вы долгое время оставалась-посмотрите в произведениях Шекспира, но затем стала стачала отличаться только написанием, что вскоре привело к упрощению языка и сейчас одно местоимение для обозначения ты, вы, вы мн. ч. Стало проще)))