Лингвистика

какие особенности АКЦЕНТА у арабов, говорящих на АНГЛИЙСКОМ языке(или пытающихся говорить на нем)

Если речь идёт не об образованных арабах из богатых семей тех же ОАЭ или Саудовской Аравии, получивших престижное западное образование, и изучавших английский с детства, свободно говорящих на языке, то вот такие наблюдения:

- в арабском нет скопления согласных, за согласной всегда идёт гласная, поэтому они невольно вставляют беглые гласные, и слова типа "стрит" или "стрэнгл" они произносят как "ситирИит" и "ситирЭнигл"
- в арабском каждый слог произносится довольно отчетливо, важно ударение и особенно долгота гласного - это имеет смыслоразличительную функцию, поэтому бесцеремонно допускающим "дИкшнри" или "дикшинЭри", "жующим" и "проглатывающим" фрагменты слов американцам, и просто привыкшим к редуцированным безударным слогам англичанам, это бросается в глаза (вернее, в уши) )
- многие арабы, чтобы не париться по поводу английского "r", заменяют его либо на палатализованный (мягкий) вариант звука, близкого к /d'/, а другие просто пытаются чуть смягчить свой родной твёрдый /р/
- большинство арабов не имеют проблем с межзубными звуками, так как у них они есть, и звонкие, и глухие, да ещё и пара их эмфатических вариантов, но вот египтяне, у которых "th" нет, часто произносят этот звук как /s/, /z/ или /t/ по аналогии с родным языком
- про отсутствие звука /п/ здесь уже справедливо упомянули
- у некоторых есть проблемы с гласными - особенно когда лепят "у" вместо "о", и дифтонг похожий на "оу" вместо "ау" по привычке к своим гласным)

ещё замечал часто одну деталь, хотя это скорее грамматика, а не фонетика - они часто забывают ставить глагол связку "to be", так как у них её нет в именных предложениях.
Ирина Гренюк
Ирина Гренюк
26 705
Лучший ответ
Самая заметная - отсутствие звука "п", вместо него говорят "б".
Конечно, как и любая другая особенность произношения, при желании, эта тоже корректируется.
В конце разговора кричать "АЛЛАХ АКБАР !!!"

Похожие вопросы