Лингвистика

Как определить степень святости святых книг, чтобы не брать их название в кавычки? Библия, Евангелие - ясно. А, наприм.+

"Апокрифы" или Апокрифы? Или "Деяния святых апостолов" или Деяния святых апостолов?
Кавычки не нужны - можно ориентироваться на то, что это жанры религиозной литературы (а не имена собственные) , а можно сослаться на "экстралингвистические факторы".

Г. 6.

В ряде случаев употребление кавычек при наименованиях объясняется влиянием традиции или экстралингвистическими факторами. Иногда особенности человеческого мировоззрения, особое отношение носителей языка к тем или иным реалиям выражается в особом орфографическом оформлении единиц, обозначающих эти реалии. Так, пишутся без кавычек названия культовых книг, например: Библия, Священное Писание, Пятикнижие, Псалтырь, Коран и др. , в том числе в названиях памятников письменности: Остромирово Евангелие, Острожская Библия. Все эти наименования не заключаются в кавычки вопреки общему правилу о написании в кавычках названий литературных произведений, произведений искусства, документов и т. п. , при этом отсутствие кавычек объясняется именно экстралингвистическими причинами – особым отношением к произведениям духовно-религиозной литературы.
Алёна Литвинова
Алёна Литвинова
15 742
Лучший ответ
Сергей Вашкевич Большое спасибо. Но вот "Повесть о Тверском Отроче монастыре" -- всегда в кавычках, хотя тоже памятник письменности... Интересно, она -- недостаточно культовая или недостаточно памятник? Но это так, риторический вопрос. Всё понятно, спасибо.
А "Скитское покаяние" -- и с кавычками, и без. Это я В. И. Аксёнова начиталась (особенно "Осень в Ворожейке" -- потрясающая вещь").
И, говорят, его новая вещь "Моленье" -- тоже потрясающее. А его роман "Время -- ноль" в этом году выдвинут на премию "Ясная поляна".
У него удивительные книги (про сибирскую глубинку конца того века). Но их днём с огнём не найдёшь нигде и в цифре тоже нет...
1) тут дело не в святости, а в правилах русской орфографии и пунктуации
2) лучше всего ориентироваться на "Правила русской орфографии и пуктуации. Полный академический справочник РАН"
3) есть еще прекрасный справочник Мильчина (Справочник издателя и автора)
4) и справочник Розенталя. не тот, который школьный, а "Справочник по правописанию, произношению и литературному редактированию"
5) ве эти книги есть в тырнете
6) кроме того, для библейских книг (как священых, так и научных изданий) используется своя система сокращений. подробно, например, можете посмотреть, как ставятся сиглы рукопясям Мертвого Моря.
7) ну и в отдельных (научных) издательствах могут быть свои правила, которые, впрочем не сильно отличаются от общепринятых (скажем, в некоторых книгах имеются различия в порядке стихов, уточняется какой именно использовать - в качестве примера можете посмотреть "Псалмы" в синодальном издании и в так называемой "Библии короля Якова")
евангелие часть библии, все это святое писание
...awtor....kto....a lyzse-hozjin knigi....
Сергей Вашкевич "Переведи!" ("Москва слезам не верит").