Лингвистика
"Дорога мощенная слезами" - выражение можно ли использовать как название книги?
в издательстве редактор категорически отказал в использовании этого названия для публикации книги мотивируя стилистической ошибкой. Слезы - жидкость, жидкостью мостить нельзя - таков ход ее умозаключений. Права ли она?
Права! Хотя существует ещё так называемое авторское видение.. . Классикам многое прощают, видимо, ты ещё не классик)) ) Попробуй слова " политая, залитая" и после слова " дорога" нужна запятая!
а если попробовать "брусчатка из слез" ?
А редактор -тупая дура.
А редактор -тупая дура.
Если рассматривать данное выражение как поэтическую метафору, то, на мой взгляд, оно имеет полное право на существование. В противном случае, редакторы немедленно должны запретить издавать Велимира Хлебникова: что ж это он, совсем с ума сошёл? ? Как это - "крылышкуя золотописьмом", да ещё и "тончайших жил"? Ай-ай-ай, так нельзя, нельзя!
Да и Маяковского надо срочно запрещать: разве облако бывает в штанах? ?
:D
Да и Маяковского надо срочно запрещать: разве облако бывает в штанах? ?
:D
Если дорогу в ад можно вымостить благими намерениями, то почему нельзя и слезами?
Мне кажется у вас как у автора вес в принятии решения больше. На самом деле звучит очень красиво, не смотря на "стилистику" все предельно понятно. Т. е. пусть, жизнь человека отягощена страданиями и горем. И любовью конечно. Все мы "мостим" свой жизненный путь. И слезами тоже.
Отличное название!
Отличное название!
красиво привлекательно-а пр что книга то)
Я бы не стала использовать такое название не из-за того, что "слезами мостить нельзя", а по этим причинам:
- сложноватая фраза для восприятия, то есть не читается на одном дыхание (из-за слова "мощенная");
- название слишком пессиместичное и грустное, большинство потенциальных читателей пройдет мимо. После прочтения названия складывается впечатление, что вся книга будет про трудности, горести, слезы.. . В общем ничего положительного. А в нынешнее время людям итак не сладко живется, мало кто захочет еще и книги такие читать.
Я бы посоветовала какое-нибудь другое название. Жаль не знаю сюжета и содержания книги, так бы написала варианты.
- сложноватая фраза для восприятия, то есть не читается на одном дыхание (из-за слова "мощенная");
- название слишком пессиместичное и грустное, большинство потенциальных читателей пройдет мимо. После прочтения названия складывается впечатление, что вся книга будет про трудности, горести, слезы.. . В общем ничего положительного. А в нынешнее время людям итак не сладко живется, мало кто захочет еще и книги такие читать.
Я бы посоветовала какое-нибудь другое название. Жаль не знаю сюжета и содержания книги, так бы написала варианты.
Мостить можно даже грязью, но всё равно дорога будет "вымощенная". И всё-таки "Дорога, вымощенная слезами" чисто с точки зрения языка. А про что книга, и правда интересно.
Можно, но лучше не "мощеная",а"вымощеная".
почему смотря о чём книга
не мощенная, а размытая!!!!
Можно! Если суть этого выражения отражает основную суть вашей книги..
А попробуй так. Дорога, "мощенная" слезами.
Похожие вопросы
- Кто учил Английский самостоятельно и успешно, скажите использовали ли такие книги и хороший ли комплект у меня вышел?
- Как по вашему переводится название книги Николаса Аретакиса No More Ramen: The 20-Something’s Real-World Survival Guidе?
- Как перевести on beauty? (это название книги)
- Как по правилам русского языка пишутся названия книг? Всегда в кавычках и с большой буквы?
- Почему американцы чаще используют выражение "Oh my gosh" чем "Oh my god"?
- "Часа через пол" - правильно ли использовать данное выражение?
- Я ни раз задумывалась,ПОЧЕМУ МЫ,ЛЮДИ,используем название животных в качестве оскорблений?
- Почему выражение "скатертью дорога/дорожка" имеет отрицательную окраску, ведь пожелание хорошее? Откуда взялось и всегдали
- Почему русские часто используют английские слова и выражения, переворачивая на русский?
- Мне нужны названия всех фильмов, песен и книг со словом "жизнь" в названии которые вы знаете!!!!