Лингвистика

А эффективно сидеть дома и переводить английские книги для улучшения навыков языка?

Если нет денег на курсы, но есть неплохие знания английского,что лучше поможет его не забыть?
Смотрите фильмы на английском языке с субтитрами, через некоторое время пересматривайте их и пытайтесь вспомнить перевод фраз - это поможет вам не только в запоминании слов, но и научит правильному произношению. Книги можно покупать двуязычные, т. е. в книге страница разделена на две части: одна на русском, а другая на английском.
Надія Волощук
Надія Волощук
156
Лучший ответ
Уж точно, что это не повредит))).
AF
Alex Foww
44 911
Переводить переведенное зачем?

Читайте современную художественную литературу в оригинале и в формате электронных книг, посещайте англоязычные сайты, читайте их газеты on-line. И язык Вы не забудете.

А переводить «в стол» - это в традициях далекой классики. Зачем это?
Оксана Зибарева кто сказал что я буду епереводить переведенное?) и переводить буду конечно незнакомую мне литературу,если об этом речь)
Да, какой-то толк будет. Но не нужно зацикливаться на одних переводах - фильмы на английском тоже хорошо словарный запас пополняют и вырабатывают навыки именно разговорной, а не литературной речи. Если нужны будут книги, фильмы, интересные видео на английском - можете здесь взять euroeducation.com.ua Скачиваются бесплатно - проходите стандартную бесплатную регистрацию на форуме (так же, как и на любом другом форуме, это защита от спамеров) . После этого станет видна красная надпись "скачать торрент" возле выбранного файла (для гостей надпись не видна) . Нажимаете её - и качаете. Сайт пополняется каждый день, так что можно иногда заходить за новыми материалами. Успехов в изучении языка.
Та Самая !
Та Самая !
35 706
Книги, фильмы, да, да.
_*
_K_-A_-M_-A_-L_- *****
5 196