Лингвистика
как перевести с немецкого schätzelein ?? и можно ли назвать так парня по дружески?? schätzelein
Лапулечка, золотце. Думаю это немного устаревшее, но это немного ласково, нежно. Не совсем по дружески. Можно конечно так и детям говорить, но часто люди в отношениях друг друга называют. Хотя можно по приколу и другу сказать.
Schätzelein - аналог Schätzchen. Называйте по-своему, если хотите, но последнее более употребительно, вам это подтведили живущие в Германии.
есть schatzi, schätzelein, schätzilein, schätzchen.
вы может друга называть как хотите, если знаете, что он это правильно поймёт.
у меня одна подруга всех знакомых называет süßer(сладкий) и süße (сладкая) и никто не вотражает, нормально
вы может друга называть как хотите, если знаете, что он это правильно поймёт.
у меня одна подруга всех знакомых называет süßer(сладкий) и süße (сладкая) и никто не вотражает, нормально
Вообще-то, в современной разговорной речи подобными уменьшительно- ласкательными словами ( Kosewörter), немцы называют своих любимых или очень близких и дорогих людей - du bist mein Schatz /Schätzchen - моё сокровище/ моя дорогая/ дорогой / золотко моё! Или кому-то, например, своему другу или хорошему знакомому, можно это сказать в качестве большой похвалы за что-либо. К примеру, мой муж, уже много лет, называет меня - mein Mäuschen - мой мышонок, что является ещё более ласкательным и интимным, чем самое обычное, как - mein Schatz - моё сокровище или - mein Schätzchen - золотко моё!
ну, вообще-то, начнем с того, что правильнее - Schätzlein, а не SchätzЕlein, а во-вторых, честно говоря, впервые такую форму встречаю... всегда немцы говорят - Schätzchen переводится как уменьшительно-ласкательное от Schаtz - сокровище!. . т. е. сокровище моё!, душа моя! , любимый! , любимая! хоть кого так называйте - всем приятно, а в особенности детям!!))) )
мы с подругой так часто друг друга в универе называли!))
мы с подругой так часто друг друга в универе называли!))
Похожие вопросы
- Переведите с немецкого на русский)
- Нужно перевести на немецкий, используя модальные Wollen или Mogen. не справляюсь.
- Помогите перевести на немецкий язык, пожалуйста :)
- Переведите на немецкий язык текст
- Помогите перевести на немецкий язык!!! Пожалуйста!
- Помогите перевести на немецкий!!!
- Как перевести с немецкого?
- Помогите перевести с немецкого языка.
- Помогите перевести на немецкий! только, пожалуйста, без переводчика, чтобы текст был переведен нормально, а не набором слов
- Перевести с немецкого на русский