Лингвистика

Поможете перевести предложение с английского языка?

Truth is that Dominic can’t resist the urgency to run breathlessly, without getting his long, white tunic in the way, in front of the immensity of Heaven. зарание, спасибо! :)
tо get in the way - мешаться, здесь - запутываться (это идиома) - Ваша догадка верна

to run breathlessly, without getting his long, white tunic in the way - бежать задыхаясь и не запутываясь в своей длинной, белой тунике
Евгений Волков
Евгений Волков
44 936
Лучший ответ
Правда - то, что Доминик не может сопротивляться безысходности, чтобы бежать затаив дыхание, без того, чтобы получить его длинную, белую тунику в пути, перед необъятностью Небес.
Можете воспользываться онлайн переводчиком
http://radugaslov.ru/promt.htm
Шипулин Артем
Шипулин Артем
54 070
Вы правы, здесь именно "не придерживая мешающей/путающейся в ногах.. . туники... "
(здесь "tunic in the way" и означает "мешающая туника")
Сравните
I couldn't get through the gate because your car was in the way. -.потому что твоя машина мешала (была на пути) .
The smaller girls managed to be in everybody's way, and were pushed about accordingly. — Маленькие девочки вертелись у всех под ногами, и все старались от них избавиться.
ЕК
Егор Кулаев
80 436
Потрясенный необъятностью Небес, Доминик чувствует неутолимое желание бежать, насколько хватит сил, если бы не его длинная белая туника, которая сковывет каждое его движение.
"Truth is" можно опустить.
get in the way - мешать
without (something) getting in the way - так, чтобы что-то (туника) не мешало.
околесица если слово that убрать можно попробовать:
правда заключается в том, что Доминик не может сопротивляться необходимости бежать запыхаясь, без получения его длинной белой туники на пути, впереди бесконечности Рая
бред какой то))
Оленька Вебер
Оленька Вебер
1 444