Лингвистика
кто сможет это перевести на испанский язык?))
— Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня! — А что для этого надо делать? — спросил Маленький принц. — Надо запастись терпением, — ответил Лис. — Сперва сядь вон там, поодаль, на траву. Вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немного ближе…
- Por favor... domestícame ! – dijo
- Qué hay que hacer ? – dijo el principito.
- Hay que ser muy paciente – respondió el zorro. – Te sentarás al principio más bien lejos de mí, así, en la hierba. Yo te miraré de reojo y no dirás nada. El lenguaje es fuente de malentendidos. Pero cada día podrás sentarte un poco más cerca...
- Qué hay que hacer ? – dijo el principito.
- Hay que ser muy paciente – respondió el zorro. – Te sentarás al principio más bien lejos de mí, así, en la hierba. Yo te miraré de reojo y no dirás nada. El lenguaje es fuente de malentendidos. Pero cada día podrás sentarte un poco más cerca...
— Si quieres que a ti sea el amigo, domestícame!
— Que es necesario hacer para esto? — Ha preguntado un Pequeño príncipe.
— Es necesario ser abastecido por la paciencia, — ha respondido los Zorros. — se sienta al principio el won allí, a lo lejos, a la hierba. Aquí así. Te miraré искоса, y ti calla. Las palabras impiden entenderse solamente. Pero cada día se sienta un poco más cerca …
— Que es necesario hacer para esto? — Ha preguntado un Pequeño príncipe.
— Es necesario ser abastecido por la paciencia, — ha respondido los Zorros. — se sienta al principio el won allí, a lo lejos, a la hierba. Aquí así. Te miraré искоса, y ti calla. Las palabras impiden entenderse solamente. Pero cada día se sienta un poco más cerca …
— ¡Si quieres que a ti sea el amigo, domestícame!
— ¿Que es necesario hacer para esto? — Ha preguntado un Pequeño príncipe.
— Es necesario ser abastecido por la paciencia, — ha respondido los Zorros. — se sienta al principio el won allí, a lo lejos, a la hierba. Aquí así. Te miraré искоса, y ti calla. Las palabras impiden entenderse solamente. Pero cada día se sienta un poco más cerca …
— ¿Que es necesario hacer para esto? — Ha preguntado un Pequeño príncipe.
— Es necesario ser abastecido por la paciencia, — ha respondido los Zorros. — se sienta al principio el won allí, a lo lejos, a la hierba. Aquí así. Te miraré искоса, y ti calla. Las palabras impiden entenderse solamente. Pero cada día se sienta un poco más cerca …
Ответ тот же.. . Но Экзюпери был француз, а перевод Маленького Принца есть на многие языки
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста перевести на Испанский язык!
- Пожалуйста, буду очень признательна, переведите на испанский язык очень-очень надо .спасибо )
- смогу ли я выучить испанский язык с нуля за полгода, реально ли
- Сложно ли выучить Правила чтения в немецком языке и испанском языке??? ( Внутри ) Ответьте пожалуйста!
- Можно овладеть испанским языком самостоятельно?
- Товарищи полиглоты!! ! Объясните мне момент с артиклями в испанском языке...
- посоветуйте самоучитель/игру по изучению испанского языка?
- Как вам языковые курсы ЕШКО? Конкретно интересует Испанский язык. Кто учил?
- Возможно ли самостоятельно изучить испанский язык?
- Как вы считаете , испанский язык произошел от слова "замки"?