Лингвистика
Почему в Русском языке в любой части предложения буква " Я " пишется с маленькой буквы а в других странах с большой
В других -- это только в англоязычных. В остальных пишется с маленькой, а то и вовсе опускается (в Греции, например).
В каких "других странах"?
Только в английском языке. Видимо, присущая им самовлюблённость так проявляется.
А во всех остальных языках местоимение "я" пишется по общим правилам - со строчной, а с заглавной только в начале предложения.
Только в английском языке. Видимо, присущая им самовлюблённость так проявляется.
А во всех остальных языках местоимение "я" пишется по общим правилам - со строчной, а с заглавной только в начале предложения.
Я так не думаю)
В начале предложения, буква "Я" пишется с большой буквы) )
В начале предложения, буква "Я" пишется с большой буквы) )
Так принято.
Об этом можно прочитать у Тер-Минасовой.
В каких это странах, кроме Германии?
в этом случае речь вероятно идёт о местоимении Я тогда вопрос правомерен. . насколько я помню грамотные люди в России (на Руси) были всегда в меньшинстве. . знать (самодержцы и князья- писали о себе во множественном числе- МЫ, а все остальные о себе в третьем лице например6 раб божий. . или Ивашко кошкин - смерд твой. . -самоуничижение перед властью что от бога, т. е. свыше. . а грамотность шла в основном от церкви. . а там не принято ставить себя выше бога..
В каких это других? Кроме как в английском везде с маленькой, даже в немецком, потому что там только существительные пишутся с большой буквы (в смысле: в любой части предложения) Даже в Библии - Бытие 1:29 Und Gott sprach: Sehet da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamet, auf der ganzen Erde, und allerlei fruchtbare Bäume und Bäume, die sich besamen, zu eurer Speise,
Вот пример языков, о которых я точно знаю, что в них местоимение "я" пишется с маленькой буквы: казахский (добавьте сюда все тюркские) , вьетнамский, корейский (там вообще нет разделения "заглавная-маленькая"), в китайском совсем нет букв)) , венгерский и финский (финно-угорская языковая семья) , албанский и т. д. Вывод: без обобщений, пожалуйста, тем более неверных...
Вот пример языков, о которых я точно знаю, что в них местоимение "я" пишется с маленькой буквы: казахский (добавьте сюда все тюркские) , вьетнамский, корейский (там вообще нет разделения "заглавная-маленькая"), в китайском совсем нет букв)) , венгерский и финский (финно-угорская языковая семья) , албанский и т. д. Вывод: без обобщений, пожалуйста, тем более неверных...
Почему? во французском с маленьком, ну кроме как в начале предложения :)
Я всегда с большой пишу. Учителя считали за ошибку.
Это природное свойство нашего менталитета: "я" с маленькой, а "Вы" - с большой. У англичан, к примеру, все наоборот.
Такая черта хорошо характеризует национальное самосознание и мировоззрение.
Такая черта хорошо характеризует национальное самосознание и мировоззрение.
Похожие вопросы
- Почему в русском языке нет слов начинающихся с буквы Ы?
- Есть ли в русском языке такое правило, когда после точки может идти и маленькая буква?
- Почему в русском языке названия национальностей пишутся с маленькой буквы?
- Почему в русском языке нет слов на букву " А " ?
- Почему в русском языке нет буквы "і", и буква "е" это не "э" как в большинстве языков?
- Почему из русского языка не уберут буквы: щ, ц, ч? Потому что щ - это всего лишь мягкая ш. А ц - это "тс",и ч - это "тщ"?
- Почему в русском языке буквы К, Л, М, Н называются "ка", "эль", "эм", "эн", а не "кэ", "лэ", "мэ", "нэ"?
- Почему в русском языке так "обидели" букву Ы?
- Почему в русском языке не пишется так, как слышится?
- Почему из русского языка исчезла буква «ё» ? Даже программы проверки правописания её предлагают заменить на «е» . В чём х