Лингвистика

Помогите перевести текс с украинского толи белорусского.

Я нікому не розкажу Тільки тобі Як, здавалося, востаннє Рута цвіте Як у небі неосяжнім Гасли зорі Якби я міг згадати все Хайнорілей Ти — найкраща з людей Норілей-норілай Я тобі винен сонце, небо і більше... Хайнорілей Серед сотень очей Норілей-норілай Я лише твоїм відкриваю свій відчай Свій відчай... Я нікому не відкрию Тільки тобі Досі нездійсненну мрію Із моїх снів Наче всі дороги світу Стали твої А я навік - обрій для них Хайнорілей Ти — найкраща з людей Норілей-норілай Я тобі винен сонце, небо і більше... Хайнорілей Серед сотень очей Норілей-норілай Я лише твоїм відкриваю свій відчай Свій відчай...
AB
Albina Byrk
233
Украинский язык. Не "Океан Эльзи" поет?
Попробую перевести:

Я никому не расскажу
Тольк отебе
Как, казалось, в последний раз
Рута цветет
Как на необозримом (неохватном) небе
Гасли звезды
Если бы я мог вспомнить всё…

Хайнорилей
Ты лучшая из людей
Норилей-норилай
Я тебе обязан солнцем, небом и (даже) бОльшим
Хайнорилей
Среди сотен глаз
Норилей-норилай
Я только твоим открою свое отчаяние
Свое отчаяние

Я никому не открою
Только тебе
До сих пор не исполнившуюся мечту
Из моих снов
Как будто все дороги мира
Стали твои
А я навек – для них горизонт.

Хайнорилей
Ты лучшая из людей
Норилей-норилай
Я тебе обязан солнцем, небом и (даже) бОльшим
Хайнорилей
Среди сотен глаз
Норилей-норилай
Я только твоим открою свое отчаяние
Свое отчаяние

Хайнорилей и Норилей-норилай - это варияции с легким выпендрежем на тему "тра-ля-ля".
123456789 987654321
123456789 987654321
10 761
Лучший ответ
Это песня Дарвина и Альоши! Очень ее люблю!

Я никому не расскажу
Только тебе
Как, казалось, в последний раз
Рута цветет
Как в небе необъятном
Гасли звезды
Если бы я мог вспомнить всё

Хайнорилэй
Ты — лучшая из людей
Хайнорилэй
Я тебе должен солнце, небо и больше.. .
Хайнорилэй
Среди сотен глаз
Хайнорилэй
Я только твоим открываю свое отчаяние
Свое отчаяние.. .

Я никому не открою
Только тебе
До настоящего времени неосуществимую мечту
Из моих снов
Как будто все дороги мира
Стали твоими
А я навсегда - горизонт для них

Хайнорилэй
Ты — лучшая из людей
Хайнорилэй
Я тебе должен солнце, небо и больше.. .
Хайнорилэй
Среди сотен глаз
Хайнорилэй
Я только твоим открываю свое отчаяние
Свое отчаяние.. .

Это литературный украинский язык! Перевод дословный.
это какая-то попса или перевод с олбанского на украинский?

PS
одним словом: "Алеся" лучше
неет уж. . вот с китайского еще можно хоть как то
********* *********
********* *********
1 787
Я ни кому не расскажу
Только тебе
Как, казалось, на последок
Рута цветёт
Как в небе бесконечном
Угасали звёзды
Если-бы я мог вспомнить всё

Хайнорилей
Ты-- наилучшая из людей
Норилей-Норилай
Я тебе должен солнце, и небо и больше.. .
Хайнорилей
Среди сотни глаз
Норилей--Норилай
Я лишь твоими открываю свою печаль
Свою печаль

Я не кому не открою
Только тебе
До сих пор не сбывшуюся мечту
Из моих снов
Как будто-бы все дороги мира
Стали твоими
А я на век--горизонт для них

Хайнорилей
Ты --наилучшая из людей
Норилей--Норилай
Я тебе должен солнце, небо и больше.. .
Хайнорилей
Среди сотни глаз
Норилей--Норилай
Я лишь твоим открываю свою печаль
Свою печаль.. .

(глаз) --можно оставить (очей)
&F
'inimitable Flin'
1 213
это украинский за исключением "Хайнорілей" и подобного бреда. вот, а теперь Гугл в помощь! :)))