Вопрос интересный.
С моей личной точки зрения тем сильнее бесит безграмотность собеседника, чем лучше сам знаешь язык.
На исключительно безграмотные вопросы я вообще не отвечаю. Также не отвечаю на безграмотные комментарии. Считаю, что раз человек решил спросить совета, то пусть имеет уважение к тем, кто будет отвечать. Нет уважения - нет ответа.
Мою теорию доказывает то, что безграмотные между собой прекрасно общаются, им не до высоких манер.
Касаемо того, как это характеризует человека.
Опять же, исключительно моё мнение. Если человек иностранец или ребёнок, то безграмотность простительна, так как для неё есть некие основания. Но если взрослый образованный человек пишет как курица лапой, то.. . для меня это, простите, курица с лапой, а не взрослый и образованный человек.
Лингвистика
Вас не раздражает безграмотность? Грамматические ошибки для Вас что то говорят о человеке? Или важен только смысл?
Когда пишешь здесь, на форуме - иной раз лепишь такие ошибки, что сам диву даешься. Вот пример.
Но вообще ошибки - те, которые не являются случайными - раздражают. Особенно - когда публика не различает понятия "одеть" и "надеть" или "ванная" и "ванна". Да еще и считает такое отношение к родному языку чуть ли не доблестью.
К сожалению, нельзя не упрекнуть и тех, кто по долгу службы призван прививать грамотность народу. Например: в словаре Ожигова читаем, что "сапогов" - это недопустимо, надо - "без сапог". А как же Пушкин, в верности языку которого наши грамотеи постоянно клянутся: "Не ваксил царских сапогов"? Или Некрасов: "Он был без сапогов, в дырявом сюртуке"?
А например К. Симонов принципиально путал предложный падеж с дательным: "По мёртвому плачущий девичий крик", "Не в твоем дому чтобы стон, А в его по мертвым стоял". Понятно же, вроде, что "по ком, по чём" - это предложный падеж, плачут - по мёртвых, а по мёртвым - только мухи ползают. (Ср. у Некрасова: "Родные по Прокле завыли, по Прокле семья голосит").
Но вообще ошибки - те, которые не являются случайными - раздражают. Особенно - когда публика не различает понятия "одеть" и "надеть" или "ванная" и "ванна". Да еще и считает такое отношение к родному языку чуть ли не доблестью.
К сожалению, нельзя не упрекнуть и тех, кто по долгу службы призван прививать грамотность народу. Например: в словаре Ожигова читаем, что "сапогов" - это недопустимо, надо - "без сапог". А как же Пушкин, в верности языку которого наши грамотеи постоянно клянутся: "Не ваксил царских сапогов"? Или Некрасов: "Он был без сапогов, в дырявом сюртуке"?
А например К. Симонов принципиально путал предложный падеж с дательным: "По мёртвому плачущий девичий крик", "Не в твоем дому чтобы стон, А в его по мертвым стоял". Понятно же, вроде, что "по ком, по чём" - это предложный падеж, плачут - по мёртвых, а по мёртвым - только мухи ползают. (Ср. у Некрасова: "Родные по Прокле завыли, по Прокле семья голосит").
Volodya
словарь ОжЕгова
ошибки-неуважение к читающим
Смысл важен, но он заложен в слове, поэтому важна форма слова, орфография. Когда человек пишет "перивидите", он не видит корней, ему что видеть, что вести, водить, переводить - без разницы, он говорит, пишет и, очевидно, думает на убогом бессмысленном суржике, какой смысл он может передать? Если ему хотя бы стыдно, что он чего-то не знает, надежда еще есть, но есть субъекты, которые этим бравируют. Это раздражает.
Вообще раздражает, очень и ещё раз очень сильно! Они говорят о безграмотности человека!
Меня раздражает моя безграммотность.. .
Потому что переписывать не люблю.. .
А в общении - главное смысл...
Потому что переписывать не люблю.. .
А в общении - главное смысл...
раздражают. ОЧЕНЬ
Читайте текст до конца, не обращая внимание на то, что он как-то не так выглядит.. .
Из исслднеовиай агнлйксиих унёычх селудет,
что сошвнерено вёс-рнаво в ккаом пкоярде сотят бвкуы в совле,
смаое гавлоне, что перавя и псоленядя бквуы длжоны соттяь на свиох мсеатх.
Оталсьное мжеот бтыь ернуодй и ты смжоешь эот порчтиать.
Птомоу-что мы чтаием солво цлекиом, а не бквуа за бквуой.
Из исслднеовиай агнлйксиих унёычх селудет,
что сошвнерено вёс-рнаво в ккаом пкоярде сотят бвкуы в совле,
смаое гавлоне, что перавя и псоленядя бквуы длжоны соттяь на свиох мсеатх.
Оталсьное мжеот бтыь ернуодй и ты смжоешь эот порчтиать.
Птомоу-что мы чтаием солво цлекиом, а не бквуа за бквуой.
ужасно раздражают ошибки в деловой переписке.
считаю, что это неуважение.
считаю, что это неуважение.
безграмотность сородичей это одно, а ошибки не владеющих языком - совсем другое. Испанцы монтировали оборудование - протягивали кабель, упорно ставили ударение на Е. все веселились ))
Иногда допускают такие ошибки что они просто раздражают.
Похожие вопросы
- Нормально ли, когда раздражает большое количество грамматических ошибок в речи человека?
- русский язык, грамматические ошибки
- Помогите, плиз, с текстом сопров. письма. Прошу указать на стилистические/грамматические ошибки. Dear Employer: In a
- Перепишите данные предложения, устранив речевые и грамматические ошибки:
- А кто сможет больше всего сделать грамматических ошибок в написании слова "ОШИБКА " ?? :):)
- Подскажите, нету ли в тексте грамматических ошибок? Да и вообще ошибок любого типа
- Объясните пожалуйста что такое пунктуационные ошибки и что такое грамматические ошибки? А еще как проверить стилистику
- Какие грамматические ошибки бесят вас больше всего? Меня, например, убивают ошибки "спОсибо", "луТше", а Вас?)))
- Проверьте небольшой диалог на грамматические ошибки
- Помогите с английским, пожалуйста! Найдите в каждом пункте одну грамматическую ошибку и исправьте её