Лингвистика

слушаю песню на украинском,а украинский язык ведь красивее.. мягче как-то и поэтичнее.хотя я русская.а вы как считаете?\

Для меня так нет языка краше родного, русского. Хотя и итальянский знаю.
КМ
Коля Мешков
44 911
Лучший ответ
он мягче потому что салом смазан
Николай Николаев нет правда. вот как английский мягче немецкого,так и украинский мягче русского.
при этом все мы знаем белорусский язык и песни по "Песнярам".
А "Песняры" сами никакого отношения к Белорусии не имели - и сами Мулявины были с Урала, и весь состав был со всей страны собран.
Николай Николаев а Верасы? оют то на белорусском
Мы считаем, что белорусский красивее.
A*
Alich@ ***
50 020
Песня Веселий Пiдрахуй, вместо Веселый Счетовод, как то не очень мягко звучит !!!:)))))
Я піду до річеньки стрічати зірочки,
Зазирать як падають, ловити їх жменями
Наберу у пазуху оцих бризок-вогників
Затанцюю радісний, зрадію до смерті.
Поженусь за райдугой, злечу по-під хмарами,
Передам по радіо: "Прощай, рідна Батьківщино".
ТА
Торгын Асан
10 199
Да, красивый. За мелодичностью украинский занимает 2 место в мире после итальянского.
Айsik Soliev
Айsik Soliev
4 833
А это зависит от того, что поют. Такие песни, как, например, "Hiчь яка мiсячна", "Ти ж мене пiдманула", "Ой, пид вiшнею", "Тиша на вкруги" на русском и представить сложно. А вот "Киiвський вальс" и по-украински, и по-русски красиво звучит.
Украинский язык самый красивый в Европе после Итальянского ...Рідна Мова :)
Natalie Mattwich
Natalie Mattwich
1 445
Украинский кажется более мелодичным, потому что остался в своих принципах ближе к старославянскому, который в свою очередь строился изначально на принципах гармоничного звучания. А русский сильнее изменился и упростился. Может так, а может просто потому что я "полхохла")))
НX
Нямстер Xd
1 139
Эдуард Седаков В украинском, в отличие от старославянского, утратилась палатализация согласных перед гласными переденго ряда 'е' и 'и'. В русском она сохранилась. В украинском, в отличие от старославянского, гласный о в закрытом слоге переходит в i (ходъ -> хiд). В русском сохранилось исконное о (ход). В украинском, в отличие от старославянского, согласный л в позиции после гласного и перед согласным перешел в согласный в (жлтъi -> жовти). В русском сохранилось исконное л (жёлтый). В украинском, в отличие от старославянского, начальное у- перешло в ву- (оуста -> вуста, но дроугъi -> други). В русском дифтонг оу в любой позиции переходит в у (уста, другой).

Поэтому получается, что фонетика украинского претерпела не меньшие (а то и большие) изменения, чем фонетика русского языка. В русском больше заимствований из церковно-славянского, чем в украинском. Но я соглашусь с Вами, что тембр звучания (не знаю, как правильно называется эта характеристика) украинского мягче, он на слух мягче.
Язык красивый, но ничего не понятно)
Да и на русском тоже песни не ахти!
Так что лучше слушать зарубежные песни)
Николай Николаев терпеть не могу иностранные песни. понятен только общий смысл,а каждое отдельное слово пустое и ничего не значит. никто мне их никогда не говорил,они ни с чем не ассоциируются. я вообще не понимаю как их можно слушать. только если матив.но душевности в иностранной мужыке не найти.
Рафаэль Адиатуллин Да он тоже не понятен.Но не все песни такие уж пустые)Ну люди ,как-то умудряются их слушать)Ну а французкие песни к примеру?Они очень красиве, да и вообще язык очень красивый)
Верно, он мягче звучит. Мне нравятся песни на французском языке и не выношу немецкий.

Похожие вопросы