Лингвистика

"...Велик могучий русским языка"...А Вы всё разбираете с телеэкрана на слух?

В конце 1990-х или даже в середине некая тётя Ася из рекламы стирального порошка говорила какую-то абракадабру и тарабарщину...Я никак не мог понять-что именно?То мне слышилось "в медицина всегда много белья..." , то до ушей моих доносилось ещё что - то странное , и только где-то год назад я понял , что же на самом деле вещала нищей стране та легендарная домохозяйка : "В СЕМЬЕ СЫНА ВСЕГДА МНОГО БЕЛЬЯ..." ( Сейчас вспомнил Ирину Муравьёву из фильма Карнавал со ртом полным орехами и повторяющую какую - то скороговорку... )
Нет, конечно, и не только с телеэкрана, наоборот, на ТВ, особенно в фильмах, стараются говорить четко, не глотая звуки и окончания слов, чего не скажешь о ситуациях в быту. И это нормально, более того, во многом в этом и состоит знание языка: в родном языке, хоть мы постоянно и не слышим часть произносимого, наш мозг этого не замечает и достраивает услышанное по смыслу. Поэтому анекдотические ситуации типа "а мне послышалось, что ты сказал это "..." возникают только в случае больших "помех" и дефектов речи говорящего. Другая ситуация в чужом языке: даже имея большой словарный запас мы слушаем, но все равно не слышим, что говорят (на первых порах изучения языка) . Потому что мы как бы боимся, что то, что сказали, содержит некие неизвестные нам слова, хотя в бытовых ситуациях это практически невозможно (при большом словарном запасе) . Другими словами, мы (или наш мозг) не подстраиваем автоматически услышанное под известные нам слова.

Да, и кстати, что касается реклам и песен, то здесь еще приплюсовывается эффект, что услышав один раз неправильно, ты так и будешь слышать неправильно, пока не найдешь текст песни или рекламы. Тоже наверно, мозг так работает)
Стас Кокурин
Стас Кокурин
49 279
Лучший ответ
для меня язык не более чем форма.. . то есть ОНИ ВСЕ одинаковые.. .

простите если не в тему, а в чем вопрос?
Murat Amanov
Murat Amanov
96 736
вот хороший итальянский перевожу на слух моментально, а русский иногда не могу
MA
Maratbek Ahmetov
84 615
Нет, иногда не сразу понимаю, что говорят, а особенно поют, по-русски!
нередко бывает такое, да

взять к примеру рекламу про сникерс
Диман, чё за балет? играй жестче. - поцелуй меня в пачку.
на сто процентов был уверен, что Волочкова говорит "поцелуй меня в пОчку" :D

и про "сникерсни"...
относительно недавно обнаружил, что это глагол в повелительном наклонении) )
раньше ломал голову, что это за слово вообще такое? сникерсни...